"this destruction" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا التدمير
        
    • هذا الدمار
        
    • التدمير هذه
        
    • ذلك التدمير
        
    • هذا الدّمار
        
    On many occasions this destruction occurred after humanitarian organizations had obtained a clearance from Israel to use these roads. UN وفي مناسبات كثيرة، وقع هذا التدمير بعد حصول المنظمات الإنسانية على موافقة من إسرائيل باستخدام هذه الطرق.
    this destruction in turn delayed the completion of the building and the subsequent opening of the centre by seven months. UN وتسبب هذا التدمير بدوره في تأخير إنجاز المبنى وفي تأخير افتتاح المركز لاحقاً ولمدة سبعة أشهر.
    In an attempt to mislead the Commission, Iraq had tried to falsify evidence of this destruction. UN وفي محاولة لتضليل اللجنة الخاصة، حاول العراق تزييف دليل على هذا التدمير.
    Too many people still fail to grasp the implications of this destruction. UN فهناك العديد من البشر الذين لم يدركوا بعد آثار هذا الدمار.
    Even United Nations buildings in Gaza did not escape this destruction. UN وحتى مباني الأمم المتحدة في غزة لم تسلم من هذا الدمار.
    The timelines associated with this destruction phase would be ambitious under the most peaceful and benign of circumstances. UN وستكون الخطوط الزمنية المرتبطة بمرحلة التدمير هذه طموحة في ظل أكثر الظروف سلمية وأماناً.
    this destruction has been documented by many international observers, including the fact-finding mission of the Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR) and the High Commissioner on National Minorities (HCNM) in late 2008. UN وقد وثق ذلك التدمير من قبل الكثير من المراقبين الدوليين، ومنهم مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان والمفوض السامي للأقليات القومية في أواخر عام 2008.
    Humans may be gone, but we're still contributing to this destruction. Open Subtitles لربما اختفى البشر، لكن لا يزالون يساهمون في هذا الدّمار.
    this destruction has been stated by Iraq to cover all three areas of proscribed missiles and chemical and biological programmes. UN وقد أكد العراق هذا التدمير لتغطية جميع المجالات الثلاثة للبرامج المحظورة للقذائف واﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    The purpose of this destruction is to eradicate cultural, social and religious traces that identify the ethnic and religious groups. UN والغرض من هذا التدمير القضاء على اﻵثار الثقافية والاجتماعية والدينية التي تحدد هوية الجماعات اﻹثنية والدينية.
    this destruction has frequently been referred to as cultural genocide. UN 35 - وكثيرا ما يشار إلى هذا التدمير باعتباره إبادة جماعية ثقافية.
    The occupation authorities destroyed some 241 inhabited localities in the Golan following the occupation of the area in 1967 and expelled their inhabitants, and houses of worship, schools and health centres were not safe from this destruction. UN أقدمت سلطات الاحتلال على تدمير نحو ١٤٢ مركزا عمرانيا في الجولان، إثر احتلال المنطقة عام ٧٦٩١ وتشريد سكان هذه المراكز، ولم تسلم بيوت العبادة والمدارس والمراكز الصحية من هذا التدمير.
    The bulk of this destruction occurred on 16 September, according to the many eyewitnesses. UN وحدث الشطر اﻷعظم من هذا التدمير يوم ١٦ أيلول/سبتمبر وفقا لشهادات كثيرة.
    Indeed, it seems quite clear that this destruction of cultural property did not in any way contribute to the military action and could in no way be considered necessary in terms of the military objectives pursued. UN ويبدو جليا جدا بالفعل أن هذا التدمير للممتلكات الثقافية لم يسهم بأية طريقة في اﻷعمــال العسكرية ولا يمكن اعتباره بأية وسيلة ضروريا من حيث اﻷهداف العسكرية المتوخاة.
    this destruction made it extremely difficult if not impossible to gather more DNA evidence than the minimal amount already gathered. UN وتسبب هذا التدمير إلى حد كبير في زيادة صعوبة جمع كمية من أدلة الحمض النووي الريبي المنزوع الأكسجين أكبر من الكمية الدنيا اللازمة التي جمعت بالفعل إن لم يجعل ذلك مستحيلا.
    Ironically, those who have absolved themselves of responsibility for preventing this destruction are talking of reconstruction. UN ومن المفارقة أن الذين أعفوا أنفسهم من مسؤولية منع هذا الدمار يتكلمون الآن عن إعادة الإعمار.
    9. this destruction has not been conducted by frustrated and insecure civilians. UN ٩ - ولم يرتكب هذا الدمار مدنيون محبطون أو غير آمنين.
    The present draft resolution calls attention to this destruction and loss of life. UN ومشروع القرار الحالي يسترعي الانتباه إلى هذا الدمار والخسارة في اﻷرواح.
    I offer you mortals the bird of peace so that you may change your ways and end this destruction. Open Subtitles أعرض عليكما أيها الفانيين طير السلام لعل تفكيركما يتغير وتنهيا هذا الدمار
    this destruction was verified by the Joint Mission. UN وقد تحققت البعثة المشتركة من عملية التدمير هذه.
    this destruction will be verified by the Joint Mission. UN وسوف تتولى البعثة المشتركة التحقق من عملية التدمير هذه.
    It seems that 1 million hectares of the country's forest have been destroyed and 90 per cent of this destruction is due to the operations of Texaco/PetroEcuador. UN ويبدو أنه تم تدمير مليون هكتار من غابات البلد وأن ٠٩ في المائة من عملية التدمير هذه تعزى إلى العمليات التي قامت بها شركة تكساكو/بترو إكوادور.
    But this destruction can bring opportunity, if you're prepared to take a risk. Open Subtitles لكنّ هذا الدّمار يمكن أن يجلب الفرصة، إذا كنت على استعداد للمخاطرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus