Lung cancer, cancer of the oesophagus and stomach cancer are predominant among African Americans and account for this disparity. | UN | ويسود بين اﻷمريكيين من اصل افريقي سرطان الرئة والمريئ والمعدة وهذه اﻷمراض هي السبب في هذا التفاوت. |
Assuming that this disparity will continue to exist, it is imperative to gain the understanding and support of the general public before introducing an alternative service system. | UN | وإذا افترضنا أن هذا التفاوت سيتسمر، فلا بد من تحقيق تفهم عامة الجمهور ودعمه قبل الأخذ بنظام للخدمة البديلة. |
For some indicators, such as the proportion of underweight children, this disparity has even increased. | UN | بل إن هذا التفاوت قد ازداد بالنسبة لبعض المؤشرات مثل نسبة الأطفال ناقصي الوزن. |
Upon enquiry, the Committee was informed that this disparity was due to delays in the recording of information relating to the placement and movement of staff in the field. | UN | وعند الاستفسار، علمت اللجنة أن هذا التباين يعود إلى حالات تأخير في تسجيل معلومات تتعلق بتنسيب ونقل موظفين في الميدان. |
The Leutenegger Oberholzer parliamentary initiative should also resolve this disparity and place the spouses on equal footing. | UN | ومن شأن مبادرة لوتنغر أوبرهولزر البرلمانية أن تعالج أيضا هذا التباين لجعل الشريكين على قدم المساواة. |
this disparity is another illustration of the diversity of situations and perspectives to be found among non-governmental organizations active in the field of population. | UN | وهذا التفاوت هو شاهد آخر على تنوع الحالات والمناظير التي يمكن ملاحظتها بين المنظمات غير الحكومية في ميدان السكان. |
this disparity affects women of African descent even more so when combined with the racial discrimination that they face. | UN | ويؤثر هذا التفاوت في النساء المنحدرات من أصل أفريقي بصورة أكبر عندما يقترن بما يواجهنه من تمييز عنصري. |
The researchers describe this disparity as striking because the educational level of native Dutch women is no lower than that of their male counterparts. | UN | ويصف الباحثون هذا التفاوت بأنه صارخ، لأن المستوى التعليمي للهولنديات الأصل لا يقل عن المستوى التعليمي لنظرائهن الذكور. |
Despite this disparity in output, cocoa remains an important source of revenue for the Forces nouvelles. | UN | وعلى الرغم من هذا التفاوت في الإنتاج، يبقى الكاكاو مصدراً هاماً للدخل بالنسبة إلى القوى الجديدة. |
We must therefore look more closely at the reasons for this disparity. | UN | وعلينا من ثم أن ننظر بمزيد من التمحيص في أسباب هذا التفاوت. |
However it is unlikely that this disparity will be resolved in the negotiations that are to continue later this year. | UN | بيد أنه من المستبعد أن يُحل هذا التفاوت في المفاوضات التي من المقرر أن تستمر في وقت لاحق من هذا العام. |
this disparity has significant implications for the Government's prevention and diversion programmes and its prisoner support services. | UN | ويترتب على هذا التفاوت آثار هامة بالنسبة لبرامج الوقاية والترفيه الحكومية وخدمات دعم المساجين الحكومية. |
The Committee requests that the Secretary-General analyse the reasons for this disparity and report thereon to the General Assembly at its sixty-ninth session. | UN | وتطلب اللجنة أن يحلل الأمين العام أسباب هذا التفاوت وأن يقدم تقريراً بشأن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين. |
this disparity is reversed at age 8, with 98 per cent enrolment for boys and 95 per cent for girls. | UN | وينعكس هذا التفاوت في سن 8، فيكون المعدل 98 في المائة لقيد الأولاد و95 في المائة للفتيات. |
this disparity is found in all regions, even though it manifests itself differently from one region to another. | UN | وينطبق هذا التفاوت على جميع المناطق، حتى وإن كان لا يظهر بطريقة متماثلة من منطقة إلى أخرى. |
Therefore, it must be the overriding objective of the United Nations to ensure that this disparity is overcome. | UN | وبالتالي، ينبغي أن يكون الهدف الرئيسي لﻷمم المتحدة هو ضمان التغلب على هذا التفاوت. |
He believes that this disparity is much more illustrative of an implacable determination to suppress political dissent than a genuine commitment to protect the right to life and prevent extrajudicial executions. | UN | ويعكس هذا التفاوت في رأيه عزما قويا على قمع المعارضة السياسية، أكثر مما يدل على إلتزام حقيقي بحماية الحق في الحياة ومنع حالات اﻹعدام بلا محاكمة. |
this disparity reveals that the true object of such health checks is to protect the health of the male buyers. | UN | ويكشف هذا التباين عن أن الهدف الحقيقي لمثل هذه الفحوص الصحية هو حماية صحة الذكور المشترين. |
this disparity is attributed to various cultural and socio economic factors such as parents attitude to education, child labour, mother's educational level and sexual harassment of girls. | UN | ويُعزى هذا التباين إلى عوامل ثقافية واجتماعية واقتصادية مختلفة من قبيل موقف الوالدين من التعليم، وعمل الأطفال، والمستوى التعليمي للأم، والتحرش الجنسي بالفتيات. |
Early child-bearing is one reason for this disparity and holds further implications for women's future reproductive and productive roles. | UN | ويشكل الحمل في سن مبكرة أحد اﻷسباب الكامنة وراء هذا التباين كما أن له انعكاسات أخرى على الدور الانجابي والدور الانتاجي للمرأة في المستقبل. |
this disparity in literacy rates between women and men is not only a proof of continuing inequality, it also constitutes an especially serious obstacle to development. | UN | وهذا التفاوت بين معدلات القراءة والكتابة بين النساء والرجال لا يقوم دليلا على استمرار عدم المساواة فقط، وإنما يشكل أيضا عائقا خطيرا بوجه خاص أمام التنميــــة. |
While recognizing that different procedures were in place to determine the levels of hazard pay for the two categories, they considered that there was a need to address this disparity. | UN | ومع الإقرار بوجود إجراءات مختلفة لتحديد مستويات بدل المخاطر للفئتين رأى هؤلاء الأعضاء أنه يتعين التصدي لهذا التفاوت. |