"this disparity" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا التفاوت
        
    • هذا التباين
        
    • وهذا التفاوت
        
    • لهذا التفاوت
        
    Lung cancer, cancer of the oesophagus and stomach cancer are predominant among African Americans and account for this disparity. UN ويسود بين اﻷمريكيين من اصل افريقي سرطان الرئة والمريئ والمعدة وهذه اﻷمراض هي السبب في هذا التفاوت.
    Assuming that this disparity will continue to exist, it is imperative to gain the understanding and support of the general public before introducing an alternative service system. UN وإذا افترضنا أن هذا التفاوت سيتسمر، فلا بد من تحقيق تفهم عامة الجمهور ودعمه قبل الأخذ بنظام للخدمة البديلة.
    For some indicators, such as the proportion of underweight children, this disparity has even increased. UN بل إن هذا التفاوت قد ازداد بالنسبة لبعض المؤشرات مثل نسبة الأطفال ناقصي الوزن.
    Upon enquiry, the Committee was informed that this disparity was due to delays in the recording of information relating to the placement and movement of staff in the field. UN وعند الاستفسار، علمت اللجنة أن هذا التباين يعود إلى حالات تأخير في تسجيل معلومات تتعلق بتنسيب ونقل موظفين في الميدان.
    The Leutenegger Oberholzer parliamentary initiative should also resolve this disparity and place the spouses on equal footing. UN ومن شأن مبادرة لوتنغر أوبرهولزر البرلمانية أن تعالج أيضا هذا التباين لجعل الشريكين على قدم المساواة.
    this disparity is another illustration of the diversity of situations and perspectives to be found among non-governmental organizations active in the field of population. UN وهذا التفاوت هو شاهد آخر على تنوع الحالات والمناظير التي يمكن ملاحظتها بين المنظمات غير الحكومية في ميدان السكان.
    this disparity affects women of African descent even more so when combined with the racial discrimination that they face. UN ويؤثر هذا التفاوت في النساء المنحدرات من أصل أفريقي بصورة أكبر عندما يقترن بما يواجهنه من تمييز عنصري.
    The researchers describe this disparity as striking because the educational level of native Dutch women is no lower than that of their male counterparts. UN ويصف الباحثون هذا التفاوت بأنه صارخ، لأن المستوى التعليمي للهولنديات الأصل لا يقل عن المستوى التعليمي لنظرائهن الذكور.
    Despite this disparity in output, cocoa remains an important source of revenue for the Forces nouvelles. UN وعلى الرغم من هذا التفاوت في الإنتاج، يبقى الكاكاو مصدراً هاماً للدخل بالنسبة إلى القوى الجديدة.
    We must therefore look more closely at the reasons for this disparity. UN وعلينا من ثم أن ننظر بمزيد من التمحيص في أسباب هذا التفاوت.
    However it is unlikely that this disparity will be resolved in the negotiations that are to continue later this year. UN بيد أنه من المستبعد أن يُحل هذا التفاوت في المفاوضات التي من المقرر أن تستمر في وقت لاحق من هذا العام.
    this disparity has significant implications for the Government's prevention and diversion programmes and its prisoner support services. UN ويترتب على هذا التفاوت آثار هامة بالنسبة لبرامج الوقاية والترفيه الحكومية وخدمات دعم المساجين الحكومية.
    The Committee requests that the Secretary-General analyse the reasons for this disparity and report thereon to the General Assembly at its sixty-ninth session. UN وتطلب اللجنة أن يحلل الأمين العام أسباب هذا التفاوت وأن يقدم تقريراً بشأن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    this disparity is reversed at age 8, with 98 per cent enrolment for boys and 95 per cent for girls. UN وينعكس هذا التفاوت في سن 8، فيكون المعدل 98 في المائة لقيد الأولاد و95 في المائة للفتيات.
    this disparity is found in all regions, even though it manifests itself differently from one region to another. UN وينطبق هذا التفاوت على جميع المناطق، حتى وإن كان لا يظهر بطريقة متماثلة من منطقة إلى أخرى.
    Therefore, it must be the overriding objective of the United Nations to ensure that this disparity is overcome. UN وبالتالي، ينبغي أن يكون الهدف الرئيسي لﻷمم المتحدة هو ضمان التغلب على هذا التفاوت.
    He believes that this disparity is much more illustrative of an implacable determination to suppress political dissent than a genuine commitment to protect the right to life and prevent extrajudicial executions. UN ويعكس هذا التفاوت في رأيه عزما قويا على قمع المعارضة السياسية، أكثر مما يدل على إلتزام حقيقي بحماية الحق في الحياة ومنع حالات اﻹعدام بلا محاكمة.
    this disparity reveals that the true object of such health checks is to protect the health of the male buyers. UN ويكشف هذا التباين عن أن الهدف الحقيقي لمثل هذه الفحوص الصحية هو حماية صحة الذكور المشترين.
    this disparity is attributed to various cultural and socio economic factors such as parents attitude to education, child labour, mother's educational level and sexual harassment of girls. UN ويُعزى هذا التباين إلى عوامل ثقافية واجتماعية واقتصادية مختلفة من قبيل موقف الوالدين من التعليم، وعمل الأطفال، والمستوى التعليمي للأم، والتحرش الجنسي بالفتيات.
    Early child-bearing is one reason for this disparity and holds further implications for women's future reproductive and productive roles. UN ويشكل الحمل في سن مبكرة أحد اﻷسباب الكامنة وراء هذا التباين كما أن له انعكاسات أخرى على الدور الانجابي والدور الانتاجي للمرأة في المستقبل.
    this disparity in literacy rates between women and men is not only a proof of continuing inequality, it also constitutes an especially serious obstacle to development. UN وهذا التفاوت بين معدلات القراءة والكتابة بين النساء والرجال لا يقوم دليلا على استمرار عدم المساواة فقط، وإنما يشكل أيضا عائقا خطيرا بوجه خاص أمام التنميــــة.
    While recognizing that different procedures were in place to determine the levels of hazard pay for the two categories, they considered that there was a need to address this disparity. UN ومع الإقرار بوجود إجراءات مختلفة لتحديد مستويات بدل المخاطر للفئتين رأى هؤلاء الأعضاء أنه يتعين التصدي لهذا التفاوت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus