Government programmes aimed at encouraging women's economic participation and full employment must therefore account for this diversity. | UN | ولذلك، فإن البرامج الحكومية الرامية إلى تشجيع المشاركة الاقتصادية للمرأة وعمالتها الكاملة يجب أن تراعي هذا التنوع. |
The members of the LEG saw this diversity as very enriching. | UN | وقد رأى أعضاء فريق الخبراء في هذا التنوع إثراءً كبيراً. |
But this diversity also consitutes a global asset of very great significance with many, as yet unknown, benefits. | UN | ولكن هذا التنوع يشكل أيضاً ثروة عالمية ذات أهمية كبيرة جداً وفوائد جمة ما زالت مجهولة. |
this diversity reflected different cultures and different values which the United Nations should respect. | UN | وهذا التنوع يعكس اختلاف الثقافات والقيم التي ينبغي لﻷمم المتحدة احترامها. |
We have to accept this diversity in the world. | UN | ويتعين علينا أن نقبل هذا التنوع في عالمنا. |
On the one hand, some of this diversity is justified because assessments need to be tapered to a specific purpose. | UN | ومن جهة أخرى، فإن بعض هذا التنوع له ما يبرره إذ أنه لا بد من إحكام التقييمات لتلبي غرضاً محدداً. |
this diversity in interests and experience speaks to the value of cross-regional research agendas and political dialogues. | UN | ويدل هذا التنوع في المصالح والخبرات على أهمية برامج البحوث الشاملة لعدة مناطق وأهمية الحوارات السياسية. |
It must be kept in mind that minority communities are heterogeneous and this diversity must be reflected in pluralist representation. | UN | فلا بد ألا يغيب عن الأذهان أن مجتمعات الأقليات غير متجانسة ولا بد أن يترجم هذا التنوع في شكل تمثيل متعدد. |
Therefore embedded in the constitution and legislation are provisions that address this diversity. | UN | ولذلك يتضمن الدستور والتشريعات أحكاماً تتناول هذا التنوع. |
It must be kept in mind that minority communities are heterogeneous and this diversity must be reflected in pluralist representation. | UN | فلا بد ألا يغيب عن الأذهان أن مجتمعات الأقليات غير متجانسة ولا بد أن يترجم هذا التنوع في شكل تمثيل متعدد. |
this diversity is represented in New Zealand's Parliament and shapes our views on developing an inclusive society. | UN | وينعكس هذا التنوع في البرلمان ويشكل وجهة نظرنا في إقامة مجتمع شامل. |
this diversity can be a basis for exploiting synergies and presenting opportunities for different entities to fill each other's gaps while capitalizing on their respective comparative advantages. | UN | ويمكن أن يكون هذا التنوع أساساً للاستفادة من أوجه التآزر وتوفير فرص لشتى الكيانات كي يسد كل منها ثغرات أخرى مستغلاً في الوقت ذاته مزاياه النسبية. |
It stressed that this diversity must not be a source of conflict but rather a source of mutual enrichment and dialogue among religions, cultures and civilizations. | UN | وأكد أن هذا التنوع لا يجب أن يكون مصدر صراع بل عامل إثراء متبادل وحوار بين الأديان والثقافات والحضارات. |
• The diversity of the Trustees’ own backgrounds and expertise, and the importance of this diversity for developing UNITAR future plans; | UN | :: تنوع خلفيات الأمناء أنفسهم وخبراتهم الفنية، وأهمية هذا التنوع لتطوير خطط المعهد في المستقبل؛ |
this diversity is embodied in the uniqueness and plurality of the identities of the groups and societies making up humankind. | UN | ويتجلى هذا التنوع في أصالة وتعدد الهويات المميزة للمجموعات والمجتمعات التي تتألف منها الإنسانية. |
To the contrary, this diversity itself constitutes a value which must be used to promote solidarity and cooperation among nations. | UN | على النقيض من ذلك يشكل هذا التنوع نفسه قيمة ينبغي استخدامها لتعزيز التضامن والتعاون بين اﻷمم. |
Nonetheless, this diversity is considered important because it provides Governments with options and choices. | UN | بيد أن هذا التنوع يعتبر مهما ﻷنه يتيح للحكومات خيارات وإمكانات للاختيار. |
this diversity is a faithful reflection of the cultural pluralism of the individuals that constitute society. | UN | وهذا التنوع هو انعكاس صادق للتعددية الثقافية للأفراد الذين يشكلون المجتمع. |
this diversity is the fruit of evolution, but also reflects the combined influence of the physical environment and people. | UN | وهذا التنوع هو ثمرة التطور، ولكنه يعكس أيضا التأثير المشترك للبيئة المادية والسكان. |
If we intend to promote collective security, there must be an appreciation of and sensitivity to this diversity among countries. | UN | وإذا أردنا تعزيز الأمن الجماعي، يجب أن يكون هناك تقدير وحساسية لهذا التنوع بين البلدان. |
Only if this diversity is acknowledged and respected can international cooperation on an equal footing be profitably pursued. | UN | ولا يمكن السعي بشكل مجدي لتحقيق التعاون الدولي على قدم المساواة إلا بالاعتراف بهذا التنوع واحترامه. |
Consequently, any recommendations concerning population growth should take this diversity into account and be formulated accordingly. | UN | ومن ثم فإن أي توصية تتخذ بشأن النمو السكاني يجب أن تراعي هذا التباين وأن تصاغ وفقا لذلك. |
this diversity of perception could be an impediment to making real progress, and to making the changes and reforms that may be required. | UN | وهذا الاختلاف في تصور الأمور يمكن أن تشكل عقبة أمام إحراز تقدم حقيقي، وعقبة أمام إحداث التغييرات والإصلاحات التي قد تلزم. |