"this equality" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه المساواة
        
    • وهذه المساواة
        
    • بهذه المساواة
        
    • هذا التكافؤ
        
    • لهذه المساواة
        
    • مبدأ المساواة هذا
        
    They did not mean to assert the obvious untruth that all were then actually enjoying this equality. Open Subtitles انهم لم يقصد تأكيد الكذب الواضح أن جميع النقاط ثم في الواقع تتمتع هذه المساواة.
    this equality does not change with age. UN ولا تتغير هذه المساواة مع التقدم في السن.
    With this amendment, the resolution that men and women have equal rights and the state is responsible to bring this equality into practice was incorporated into the Constitution. UN وبهذا التعديل أُدمِج في الدستور إقرار أن الرجال والنساء لهم حقوق متساوية وأن الدولة مسؤولة عن تحقيق هذه المساواة.
    Achieving this equality will require more than a mere desire to help. UN وسيقتضي تحقيق هذه المساواة أكثر من مجرد الرغبة في المساعدة.
    The State shall have the obligation to ensure that this equality exists in practice. UN وعلى الدولة أن تضمن تحقيق هذه المساواة عملياً.
    Even where equality exists in theory through national laws, women are disadvantaged because in practice this equality is remiss because of institutional and social barriers and cultural beliefs. UN وحتى حيثما توجد مساواة نظريا عن طريق القوانين الوطنية، تعاني المرأة من الحرمان لأن هذه المساواة تغفل في الواقع بسبب الحواجز المؤسسية والمجتمعية والمعتقدات الثقافية.
    Various awareness-raising campaigns had been organized to promote this equality. UN وقد نُظّمت حملات توعية متنوعة للتشجيع على تحقيق هذه المساواة.
    this equality derives from the law and it is exercised in practice. UN وتنبع هذه المساواة من القانون ويعمل بها عند الممارسة.
    this equality is not reflected in the executive boards of sports clubs and federations, however. UN ومع ذلك، فإن هذه المساواة غير منعكسة في المجالس التنفيذية للنوادي والاتحادات الرياضية.
    this equality is ensured through a system of State educational standards which has been established in the Republic of Belarus for all levels of education. UN وتؤمِّن هذه المساواة مجموعة قواعد وطنية في مجال التعليم، تطبق على جميع مستويات التعليم.
    But certain legal provisions and procedures tend to undermine this equality. Some of these include: UN لكن بعض الأحكام والإجراءات القانونية تنزع إلى النيل من هذه المساواة ومنها ما يلي:
    Article 18 reaffirms this equality before the law. UN وتعيد المادة 18 التأكيد على هذه المساواة أمام القانون.
    The State shall have the obligation to ensure that this equality exists in practice. UN ويقع على عاتق الدولة التزام كفالة تحقيق هذه المساواة في التطبيق.
    The State shall have the obligation to ensure that this equality exists in practice. UN ويقع على عاتق الدولة التزام كفالة تحقيق هذه المساواة في التطبيق.
    this equality is mandated by article 1, paragraphs 1, 2, 3 and 4 of the Constitution. UN وتنص المادة اﻷولى من الدستور على هذه المساواة في فقراتها ١ و٢ و٣ و٤.
    But this equality does not exist at the secondary level. UN ولا توجد، بالمقابل، هذه المساواة بين الجنسين بالنسبة لمدارس المستوى الثاني.
    The merit of this world forum is that it turns unequal Powers into equal Powers, even if this equality is somewhat diminished by the right of veto enjoyed by certain Powers. UN وميـــزة هـــذا المحفـــل العالمـــي هي أنـــه يحـــول الــدول غيــر المتساويــة الى دول متساوية، وإن كانت هذه المساواة تضعف بعض الشـــيء بسبــب حق النقض الذي تتمتع به بعض الدول.
    51. Despite this equality in law, the situation is very different in practice, as reflected by the following statistics: UN 51- وبالرغم من هذه المساواة قانوناً، لا يزال الواقع على الأرض مختلفاً تماماً، وتشهد على ذلك الإحصاءات التالية:
    this equality applies to preschool, general, specialized and higher education, as well as all types of vocational training. UN وهذه المساواة تنطبق على التعليم قبل الابتدائي والعام والمتخصص والعالي، وأيضا جميع أنواع التدريب المهني.
    Also apparent are their obligations to ensure that women enjoy this equality in fact. UN كما أن التزاماتها بضمان تمتع المرأة الفعلي بهذه المساواة واضحة أيضا.
    If the legal regime permits some financiers to obtain better security rights than others, this equality of opportunity to negotiate is compromised. UN على أن هذا التكافؤ في فرص التفاوض يصبح معرضا للخطر إذا كان النظام القانوني يجيز لبعض جهات التمويل أن تحصل على حقوق ضمانية أفضل من الحقوق الضمانية المتاحة لغيرها.
    The proposed legislation will be supplemented by practical measures which will give further significance to this equality. UN وسيستكمل التشريع المقترح بتدابير عملية ستعطي أهمية إضافية لهذه المساواة.
    this equality applies to rural women and men, and to rural women and urban women. UN وينطبق مبدأ المساواة هذا على نساء ورجال الأرياف وعلى النساء في الريف والحضر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus