"this factor" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا العامل
        
    • لهذا العامل
        
    • هذا العنصر
        
    • وهذا المعامِل
        
    • هذا المعامِل
        
    • هذا المعامل
        
    • بهذا العامل
        
    • ذلك العامل
        
    • ولهذا العامل
        
    Measures of productivity in States are skewed while this factor is missing. UN وستظل مقاييس الإنتاجية في الدول مشوهة ما بقي هذا العامل مفقودا.
    Taking this factor into account, there is a need for security that goes hand in hand with economic and social development. UN ومع أخذ هذا العامل في الاعتبار، ثمة حاجة إلى الأمن الذي يسير جنبا إلى جنب مع التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    this factor also contributed to the weakness of Bolivian export sales. UN وساهم هذا العامل أيضا في ضعف المبيعات من الصادرات البوليفية.
    In its review of this factor, the Committee of Actuaries noted that the recent mortality experience for retirees and their beneficiaries had been close to that expected under the Fund's current mortality table. UN ولدى استعراض لجنة الاكتواريين لهذا العامل لاحظت أن التجربة اﻷخيرة في معدل الوفيات بالنسبة للمتقاعدين ومن يلوذ بهم من المستفيدين تقارب التجربة المتوقعة في ظل جدول معدل الوفيات الحالي في الصندوق.
    this factor has to be borne in mind when attempting to understand civil society responses to globalization. UN ويجب أخذ هذا العامل في الحسبان عند محاولة فهم ردود أفعال المجتمع المدني تجاه العولمة.
    this factor should be carefully considered when preparing work plans to prevent staff from having to perform at levels that cannot be sustained. UN وينبغي النظر في هذا العامل بدقة عند إعداد خطط العمل بغية منع الموظفين من أداء واجباتهم على مستويات لا يمكن استدامتها.
    this factor measures the type and degree of interaction necessary within the team. UN يقيس هذا العامل نوع ودرجة التفاعل اللازم داخل الفريق.
    this factor measures the effect of action taken on the organization and its constituents in terms of the impact of results. UN يقيس هذا العامل أثر الإجراءات المتخذة في المنظمة وهيئاتها من حيث أثر النتائج.
    this factor was considered particularly important by the 2006 workshop participants as a mechanism for promoting the development of seabed mineral resources. UN واعتبر المشاركون في حلقة عمل 2006 هذا العامل مهما بشكل خاص كآلية لتعزيز تطوير الموارد المعدنية لقاع البحر.
    The possible impact of this development on the length of the affected trials cannot yet be assessed, and the current assessments of the length of trials must be read with this factor in mind. UN ولا يزال تقدير الأثر المحتمل لهذا التطور في طول المحاكمات المعنية غير ممكن في الوقت الحاضر. وينبغي النظر إلى التقديرات الحالية لطول فترة المحاكمات مع أخذ هذا العامل في الاعتبار.
    The extent to which best available techniques and best available practices had been adopted in the country would need to be included if this factor is to be used as an indicator. UN ولا بد من شمول مدى اعتماد أفضل الأساليب المتاحة وأفضل الممارسات المتاحة في البلد إذا كان هذا العامل ليستخدم كمؤشر.
    If this information is collected as part of national reporting this factor could be used as an indicator. UN ولو جُمّعت هذه المعلومات بصفتها جزءاً من التقارير الوطنية لأمكن استخدام هذا العامل بوصفه مؤشراً.
    The Conference of the Parties should ensure that this factor is adequately addressed in future evaluations. UN وعلى مؤتمرات الأطراف أن تضمن تناول هذا العامل تناولاً مناسباً في التقييمات المستقبلية.
    this factor clearly will affect the success of the Tribunal's completion strategy. UN وسوف يؤثر هذا العامل بجلاء على مدى نجاح استراتيجية المحكمة في إنجاز عملها.
    The Committee has borne this factor in mind when formulating its recommendations on posts for the organs of the Tribunal. UN وقد وضعت اللجنة هذا العامل في الحسبان حين صاغت توصياتها بشأن الوظائف لأجهزة المحكمة.
    If this factor is relevant to your country, assess its impact on development in the last 10 years. UN وإذا كان هذا العامل وارداً في حالة بلدكم، فيُرجى تقييم تأثيره على التنمية خلال العشر سنوات الأخيرة.
    this factor obviously affects the continued consideration of this issue in the Conference. UN ومن الواضح أن هذا العامل يؤثر في النظر المستمر في هذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح.
    In its review of this factor, the Committee of Actuaries noted that the recent mortality experience for retirees and their beneficiaries had been close to that expected under the Fund's current mortality table. UN ولدى استعراض لجنة الاكتواريين لهذا العامل لاحظت أن التجربة اﻷخيـــرة في معدل الوفيات بالنسبة للمتقاعدين ومن يلوذ بهم من المستفيدين تقارب التجربة المتوقعة فــي ظل جدول معدل الوفيات الحالي في الصندوق.
    this factor could be made a part of the appraisal of the Project Managers. UN ويمكن أن يكون هذا العنصر جزءاً من تقييم مديري المشاريع.
    The application of this factor is determined by the technical survey team at the initiation of a mission. UN وهذا المعامِل تقرر استعماله فرقة المعاينة الفنية لدى بدء البعثة.
    14. The procedures for determining this factor are included in chapter 7. UN 14 - ترد في الفصل السابع إجراءات تحديد هذا المعامِل.
    this factor should not exceed 5 per cent. UN وينبغي ألا يزيد هذا المعامل على ٥ في المائة.
    However, this factor is also taken into account from the professional point of view in order to ensure the best interests of the child. UN ومع ذلك، يؤخذ بهذا العامل في الحسبان من وجهة النظر المهنية بغية كفالة أفضل مصلحة للطفل.
    Available information on productivity gains in Brazil's economy leave no doubt as to this factor. UN ولا تدَع المعلومات المتاحة عن زيادة إنتاجية الاقتصاد البرازيلي مجالا للشك في ذلك العامل.
    this factor has and will continue to have substantial impact on the ability of current resources to handle existing and future caseloads. UN ولهذا العامل آثار كبيرة سابقة ولاحقة على قدرة الموارد الحالية على النظر في الحالات الراهنة والمقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus