"this field of" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا المجال من
        
    • هذا الميدان من
        
    • هذا الميدان الذي
        
    May I remind the Assembly that, after Afghanistan, we remain the largest sacrificers in this field of conflict. UN واسمحوا لي أن أذكّركم بأننا ما زلنا نقدم أكبر قدر من التضحيات في هذا المجال من الصراع.
    These consultations gave her a firm understanding of current debates and issues arising in this field of work. UN وقد مكنتها هذه المشاورات من فهم النقاش الجاري والقضايا الناشئة في هذا المجال من العمل فهماً راسخاً.
    I remember this field of wildflowers on the side of the road. Open Subtitles أتذكر هذا المجال من الأزهار البرية على جانب الطريق.
    Its jurisprudence has thus consolidated this field of the law and provided States with greater legal certainty. UN وهكذا عزز اجتهادها هذا الميدان من ميادين القانون وأتاح للدول قدرا كبيرا من الوثوق القانوني.
    A good deal of cooperation with non-governmental organizations in this field of endeavour also exists. UN ويجري أيضا قدر كبير من التعاون مع المنظمات غير الحكومية في هذا الميدان من ميادين النشاط.
    The report of the Secretary-General on assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and collecting them (A/52/264) refers to the actual experiences of West African States in this field of growing international concern. UN ويشير تقرير اﻷمين العام المعنون " مساعدة الدول على كبح الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة وجمعها )A/52/264( إلى الخبرات الفعلية لدول غرب أفريقيا في هذا الميدان الذي يعد مثارا لقلق دولي متزايد.
    The projects are running in selected municipalities and day care institutions and aim at attracting and keeping the male pedagogues to this field of work. UN وتُنفذ هذه المشاريع في بلديات ومؤسسات مختارة للرعاية النهارية وتهدف إلى جذب المربين الذكور والحفاظ عليهم في هذا المجال من العمل.
    Currently, in this field of cooperation, we place most emphasis on two issues: reducing health inequality and fighting against non-communicable diseases. UN حاليا، وفي هذا المجال من مجالات التعاون نشدد للغاية على مسألتين وهما: التقليص من الإجحاف الصحي ومكافحة الأمراض غير المعدية.
    Noting that work in this field of activities is also ongoing in other organizations, in particular in the United Nations Economic Commission for Europe, UN وإذ تلاحظ أن العمل في هذا المجال من الأنشطة يجري الآن أيضاً في المنظمات الأخرى، وعلى وجه التحديد في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا،
    Noting that the work in this field of activities is also ongoing in other organizations, in particular in the United Nations Economic Commission for Europe, UN وإذْ يلاحظ أن العمل في هذا المجال من الأنشطة جارٍ أيضاً في منظمات أخرى وبخاصة في اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة،
    Likewise, the inauguration of the International Tribunal for the Law of the Sea, with the election of the Judges of the Tribunal that will sit in Hamburg, is a noteworthy development, and we trust that it will make a significant contribution to jurisprudence in this field of law. UN وبالمثل، فإن افتتاح المحكمة الدولية لقانون البحار، بانتخاب قضاة المحكمة التي سيكون مقرها هامبورغ، هو أيضا تطور جدير بالتنويه، ونثق بأنها ستسهم إسهاما كبيرا في الفقه في هذا المجال من مجالات القانون.
    Important as this field of activities is, the United Nations will succeed in its purpose “to maintain international peace and security” only if it deals with the roots of instability. UN وبقدر أهمية هذا المجال من أنشطة اﻷمم المتحدة، فإنها لن تنجح في تحقيق مقصدها " صـــون السلـــم واﻷمــن الدولييــــن " إلا إذا تصدت لجذور زعزعة الاستقرار.
    (vii) Examine new metrics to assess and document outcomes of investments in science and technology and engineering research and development, education and infrastructure, in collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the World Bank and member countries that have established programmes in this field of research; UN ' 7` دراسة مقاييس جديدة لتقييم وتوثيق نتائج الاستثمارات في العلم والتكنولوجيا وفي البحث والتطوير الهندسيين والتعليم والهياكل الأساسية، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والبنك الدولي والبلدان الأعضاء التي استحدثت برامج في هذا المجال من البحث؛
    6. The very concepts of " post-conflict " and " post-disaster " reveal the dominance of foreign and international actors in this field of governance. UN 6 - إن مفهومي " فترة ما بعد النزاع " و " فترة ما بعد الكوارث " بحد ذاتهما يكشفان الدور المهيمن الذي تضطلع به الجهات الفاعلة الأجنبية والدولية في هذا المجال من الحوكمة.
    A similar meeting is proposed for the third quarter of 1994, with the intent of sharing experiences in the observation of electoral processes and discussing practical mechanisms for enhancing cooperation in this field of activities. UN ويقترح عقد اجتماع مماثل في الربع الثالث من عام ١٩٩٤، بقصد تقاسم الخبرات في مراقبة العمليات الانتخابية ومناقشة اﻵليات العملية لزيادة التعاون في هذا الميدان من اﻷنشطة.
    A similar meeting is proposed for the third quarter of 1994, with the intent of sharing experiences in the observation of electoral processes and discussing practical mechanisms for enhancing cooperation in this field of activities. UN ويقترح عقد اجتماع مماثل في الربع الثالث من عام ١٩٩٤، بقصد تقاسم الخبرات في مراقبة العمليات الانتخابية ومناقشة اﻵليات العملية لزيادة التعاون في هذا الميدان من اﻷنشطة.
    6. In addition, other United Nations agencies, funds and programmes and Secretariat entities have continued to play an active role, and have even diversified their activities and increased their outreach, in this field of work. UN 6 - وبالإضافة إلى ذلك، واصلت وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وكيانات الأمانة العامة القيام بدور نشط، بل وقامت بتنويع أنشطتها وزيادة جهودها في مجال الدعوة في هذا الميدان من ميادين العمل.
    Since the mid-twentieth century, State practice with respect to this field of international law has developed considerably due to the significant increase in the international movement of persons facilitated by improved means of transportation. UN وقد تطورت ممارسات الدول في هذا الميدان من ميادين القانون الدولي تطورا كبيرا منذ أواسط القرن العشرين، نتيجة للزيادة الهامة في الحركة الدولية للأشخاص والتي يسرها تحسن وسائل النقل.
    The Administrator also believes that the maintenance of the existing staffing levels as described above provides the minimum critical mass necessary to undertake the tasks assigned to UNDP in this field of activity. UN ويرى مدير البرنامج أيضا أن الحفاظ على مستويات الملاك الوظيفي القائمة كما هو مشروح أعلاه، يوفر الحد اﻷدنى من العدد اللازم للاضطلاع بالمهام الموكلة الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في هذا الميدان من اﻷنشطة.
    Seven scientists attended the meeting and each made a brief presentation of their work outlining the current thinking in this field of research. However, the bulk of the meeting was devoted to group discussion, including the potential for funding and the design and use of the manual. UN وحضر اللقاء سبعة علماء وقدم كل منهم عرضا موجزا لأعماله وللخطوط العامة للأفكار الراهنة في هذا الميدان من ميادين البحث ومع ذلك، كرس اللقاء في معظمه لمناقشات جماعية بما في ذلك احتمالات التمويل وتصميم الدليل واستعماله.
    The reports of the Secretary-General on assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and collecting them87 referred to the actual experiences of West African States in this field of growing international concern and took into account a number of initiatives at the subregional, regional and international levels to address the issue of the illicit traffic in small arms. UN وأشارت تقارير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الدول لكبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وجمعها(87) إلى التجارب الفعلية لدول غرب أفريقيا في هذا الميدان الذي يتزايد القلق الدولي بشأنه وأحاطت علما بعدد من المبادرات المتخذة على الصعد دون الإقليمية والإقليمية والدولية لمعالجة مشكلة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus