"this finding" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا الاستنتاج
        
    • هذه النتيجة
        
    • وهذا الاستنتاج
        
    • وهذه النتيجة
        
    • هذه الاستنتاجات
        
    • لهذا الاستنتاج
        
    • وهذا استنتاج
        
    • قراره هذا
        
    • هذا الاكتشاف
        
    • تلك النتيجة التي
        
    • لهذه النتيجة
        
    I disagree with this finding for the following reason. UN وأنا لا أوافق على هذا الاستنتاج للأسباب التالية.
    I disagree with this finding for the following reason. UN وأنا لا أوافق على هذا الاستنتاج للأسباب التالية.
    The Committee observes that in the absence of any State party justification, this finding would be made in similar circumstances in other cases. UN وتلاحظ اللجنة أنه في عدم وجود أي تبرير من الدولة الطرف فإن هذا الاستنتاج يتم في الملابسات المماثلة في قضايا أخرى.
    Australia considers this finding to be of fundamental significance. UN وترى استراليا أن هذه النتيجة تتسم بأهمية جوهرية.
    this finding is consistent with the trend identified for reports of the Secretary-General submitted to the General Assembly. UN وتتماشى هذه النتيجة مع الاتجاه الذي لوحظ فيما يتعلق بتقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة.
    this finding applies equally to Canadians as well as to nonCanadians. UN وينطبق هذا الاستنتاج على الكنديين وغير الكنديين على حد سواء.
    this finding is reconfirmed by the depth of the suffering of the Palestinian people in Gaza to this day in all dimensions of life. UN وما يؤكد أيضا هذا الاستنتاج هو عمق المعاناة التي يقاسيها إلى يومنا هذا فلسطينيو غزة في حياتهم، على جميع مستوياتها.
    The Panel reiterates this finding and applies it to the claims under review. UN ويعيد الفريق التأكيد على هذا الاستنتاج ويطبقه على المطالبات قيد النظر.
    this finding suggests that any attempt to increase the competitiveness of the exports of landlocked developing countries will primarily have to aim at influencing the level and structure of costs occurring in the land transit operation. UN ويتبين من هذا الاستنتاج أن من اللازم أن يكون الهدف الأول لكل محاولة ترمي إلى تعزيز القدرة التنافسية لصادرات البلدان النامية غير الساحلية هو التأثير في مستوى وهيكل تكاليف عملية المرور العابر البري.
    As discussed below, this finding is reinforced when the purpose of the resolution is considered.2. UN وكما يرد بحثه أدناه، يتعزز هذا الاستنتاج عند النظر في مقصد القرار.
    We cannot agree with this finding on the basis of the following facts and reasons: UN ونحن لا نستطيع أن نوافق على هذا الاستنتاج استنادا إلى الوقائع واﻷسباب التالية:
    this finding is discussed more fully at paras. 380-393, infra. UN وتتم مناقشة هذا الاستنتاج بتعمق أكبر في الفقرات 380 إلى 393 أدناه.
    this finding is consistent with the fact that the vast majority of aid workers in the camps are from NGOs. UN وتتوافق هذه النتيجة مع حقيقةَ أن الغالبية العظمى من موظفي المعونة في المخيمات يعملون لدى المنظمات غير الحكومية.
    this finding is evidence of transfer of part of the latent radiation genome damage from irradiated parents to their progeny. UN وتعتبر هذه النتيجة دليلا على انتقال جزء من الضرر الاشعاعي الكامن في الأصل من الذكور المشععين إلى ذرياتهم.
    this finding is coherent with UNCTAD’s goals and strategy in capacity development. UN وتتسق هذه النتيجة مع أهداف الأونكتاد واستراتيجيته في مجال تنمية القدرات.
    this finding is consistent with the trend identified for reports of the Secretary-General submitted to the General Assembly. UN وتتماشى هذه النتيجة مع الاتجاه الذي تم تحديده لتقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة.
    this finding is consistent with our results. UN وتتفق هذه النتيجة مع النتائج التي توصلنا إليها.
    this finding is in line with the Easterlin paradox, namely that after a certain level of income, more does not actually make one happier. UN وتتسق هذه النتيجة مع مفارقة إيسترلين، أي أن كسب المزيد من المال بعد تحقيق مستوى معين من الدخل لا يجعل المرء أكثر سعادة.
    this finding has been supported by the field mission results. UN وهذا الاستنتاج يجد ما يؤيده في نتائج البعثات الميدانية.
    this finding by the Court reflects a lofty objective that has eluded the international community for a very long time. UN وهذه النتيجة التي خلصت إليها المحكمة تعكس هدفا ساميا راوغ المجتمع الدولي لفترة طويلة جدا من الزمن.
    In the light of this finding in respect of article 10, a provision of the Covenant dealing specifically with the situation of persons deprived of their liberty and encompassing for such persons the elements set out generally in article 7, it is not necessary separately to consider the claims arising under article 7 of the Covenant. UN وبناء على هذه الاستنتاجات المتعلقة بالمادة 10 من العهد، وهي حكم من أحكام العهد التي تعالج تحديداً حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم والتي تشمل العناصر المنصوص عليها عموماً في المادة 7 وتنطبق على هؤلاء الأشخاص، فإنه ليس من الضروري النظر بصورة منفصلة في الادعاءات الناشئة بموجب المادة 7 من العهد.
    For the international community, this finding has particular relevance to countries that are emerging from conflict or have become " failed States " . UN وبالنسبة للمجتمع الدولي، فإن لهذا الاستنتاج أهمية خاصة للبلدان الخارجة من صراعات أو التي أصبحت " دولا منهارة " .
    this finding is supported by the evidence gathered in the field missions. UN وهذا استنتاج تؤيده الأدلة التي تم تجميعها في إطار البعثات الميدانية.
    UNOPS agrees and has communicated this finding to the appropriate individuals. UN يوافق المكتب على ذلك وقد أبلغ قراره هذا إلى اﻷفراد المختصين.
    this finding has fundamentally changed earlier perceptions of Mars. UN وقد أدى هذا الاكتشاف إلى إحداث تغيير جوهري في الآراء السابقة عن المريخ.
    8. this finding by the Committee adds nothing to the case. UN 8- ولا تضيف تلك النتيجة التي توصلت إليها اللجنة أي تفاصيل إلى القضية.
    An exception to this finding is discussed at paragraphs to . UN وهناك استثناء لهذه النتيجة يناقش في الفقرات من 265 إلى 268 ِأدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus