"this for your" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا من أجل
        
    • بهذا من أجل
        
    • هذا من اجل
        
    • هذا لأجل
        
    • ذلك من أجل
        
    You know, I got to say, if you're willing to go through all of this for your friend, - she must be all right, huh? Open Subtitles أو تعلم، يجب أن أقول، إن كنتَ ستقومُ بكلِّ هذا من أجل صديقتكَ، لا بدَّ أنّها بخير، صحيح؟
    I'm doing this for your own good, Mrs. Marbury. Open Subtitles أنا افعل هذا من أجل مصلحتك سيدة "ماربوري"
    We all know that you're only doing this for your college apps. Open Subtitles نحن نعلم جميعا أن أنت فقط أفعل هذا من أجل التطبيقات كليتك.
    Trust me, I'm doing this for your own good. Open Subtitles ثقوا بي, أنا أقوم بهذا من أجل مصلحتكما
    You know that I did this for your mother. Open Subtitles أنت تعلم أنني فعلت هذا من اجل أمك
    You're doing all this for your brother's honor, when the truth is he had none. Open Subtitles ،كل هذا لأجل شرف شقيقك بينما في الحقيقة لا يملك شرفاً
    Your father and I were very moved by your desire to do this for your sister. Open Subtitles والدكِ وأنا تأثرنا برغبتكِ بعمل ذلك من أجل أختكِ
    I do not say this for your pity but only to show you that you have lost nothing. Open Subtitles أنا لا أقول هذا من أجل تعاطفك ولكن فقط لأظهر لك أنك لم تخسر شيئاً
    I think we need to attack this for your own sake... Open Subtitles أعتقد يجب أن نحارب هذا من أجل مصلحتك أنت
    If you did this for your uncle, you don't have to explain anything else to me. Open Subtitles إن كنت عملت هذا من أجل عمّك، فليس هناك داعٍ أن تبين ليّ كلّ شيء
    His Majesty is doing this for your own good Open Subtitles جلالته يَعْملُ هذا من أجل فائدتكَ الخاصة
    She wanted you to have this for your birthday. Open Subtitles تريدك أن تأخذ هذا من أجل يوم مولدك
    You're doing this for your people and for their future. Open Subtitles أنت تفعلين هذا من أجل قومك و من أجل مستقبلهم
    You know, you tell yourself-- No, you lie to yourself... that, uh, you're doing all this... for your family. Open Subtitles أتعلمين، انت ستخبرين نفسك ...، لا انت ستكذبين علي نفسك بأنك فعلت كل هذا من أجل عائلتك
    You're doing this for your bottom line. Open Subtitles أنت تفعل هذا من أجل الخط الخاص بك.
    Drew, I'm going to tell you this for your own good... you can't put Gatorade on salmon. Open Subtitles .. درو , أنا سأخبرك بهذا من أجل مصلحتك "لا يمكنك أن تضع مشرو "جاتوريد على ساندويتش سمك السلمون
    "Rest in peace, Candi, I do this for your family, heard that you finally got away from that crazy boy Mackie." Open Subtitles فلترقد بسلام كاندي) اقوم بهذا من أجل عائلتك) (سمعت انه هربت أخيراً من ذلك الولد المجنون (مايكي
    I'm doing this for your mom. Open Subtitles أنا أقوم بهذا من أجل والدتك
    I'm doing this for your own good, I swear. Open Subtitles افعل هذا من اجل مصلحتك , اقسم
    Would you like me to spell this for your little registry? Open Subtitles هل تريدني أن أنطق هذا لأجل تسجيلك ؟
    So you're doing this for your sister? Open Subtitles اذًا، فأنت تفعل هذا لأجل اختك؟
    Apparently, I'm doing this for your own good. Open Subtitles على ما يبدو , أنني أفعل ذلك من أجل مصلحتكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus