"this global forum" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا المحفل العالمي
        
    • هذا المنتدى العالمي
        
    It is highly desirable that long-term positive results and favourable consequences for all peoples should flow from the ideas and recommendations of this global forum. UN ومن المطلوب جدا أن تتمخض أفكار وتوصيات هذا المحفل العالمي عن نتائج إيجابية طويلة الأمد وآثار في صالح جميع الشعوب.
    If we are to speak of shared responsibility for development and the maintenance of peace and security, this year especially we must ensure that everyone be allowed to participate in this global forum. UN وإذا جاز لنا الحديث عن تقاسم المسؤولية عن التنمية وصون السلم والأمن فإن علينا في هذا العام بوجه خاص أن نكفل إتاحة الفرصة لكل واحد للمشاركة في هذا المحفل العالمي.
    Both objectives will contribute to the democratization of this global forum. UN وسيسهم الهدفان كلاهما في إضفاء طابع الديمقراطية على هذا المحفل العالمي.
    Four years ago I attended this global forum for the first time to announce that Colombia was beginning an era of democratic security. UN قبل أربعة أعوام شاركت في هذا المنتدى العالمي للمرة الأولى لأعلن أن كولومبيا بدأت عصرا جديدا من الأمن الديمقراطي.
    I also wish to convey to the President of the General Assembly at its sixty-fifth session, Mr. Joseph Deiss, my greatest respect for the contribution he made to this global forum through the fruitful work achieved under his leadership. UN أود أيضاً أن أنقل إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، السيد جوزيف ديس، جزيل احترامي على ما قدمه من مساهمة في هذا المنتدى العالمي من خلال العمل المثمر الذي تحقق تحت قيادته.
    this global forum would include the participation of all parties and representatives of relevant international organizations, non-governmental organizations and industry and other interest groups. UN وسيشمل هذا المنتدى العالمي مشاركة جميع الأطراف وممثلين عن المنظمات الدولية ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية والصناعة والجماعات الأخرى المهتمة.
    Chile has been an active participant in the international system because we believe that governance at the global level is the logical extension of the institutional order that each State has achieved and can demonstrate in this global forum. UN وظلت شيلي تشارك بنشاط في المنظومة الدولية لأننا نؤمن بأن أسلوب الحكم على المستوى العالمي امتداد منطقي للنظام المؤسسي الذي حققته كل دولة ويمكن أن تعرضه في هذا المحفل العالمي.
    I would rather call on the representative of Azerbaijan to refrain from giving in to the temptation of serving his country's narrow internal political goals at the expense of falsifying the truth before this global forum. UN وإنما أطلب إلى ممثل أذربيجان أن يمتنع عن الدخول في تجربة خدمة أهداف بلده السياسية الداخلية الضيقة على حساب تزييف الحقيقة أمام هذا المحفل العالمي.
    The essential thing that I wanted to underline at this global forum is that we cannot speak anymore of an independent economy and that we are all responsible for the negative consequences of globalization. UN والشيء اﻷساسي الذي أردت أن أبرزه في هذا المحفل العالمي هو أنه لا يسعنا أن نتكلم بعد اﻵن عن اقتصاد مستقل، وأننا جميعا مسؤولون عن النتائج السلبية للعولمة.
    Let me declare here in this global forum in unambiguous terms that my country supports a strong world body which would be fully equipped to deal with the tasks and responsibilities assigned to it under the Charter. UN واسمحوا لي بأن أعلـن هنـا في هذا المحفل العالمي بعبارات واضحة أن بلدي يؤيد قيام هيئة عالميـة قويــة تكــون مجهــزة تجهيــزا تامــا للوفــاء بالمهـام والمسؤوليات الموكولة إليها بموجب الميثاق.
    Today, I present myself before this global forum with respect, humility, a sense of history and an awareness of our own limitations to say that we can do nothing alone, neither in my country nor in the world. UN واليوم، أقدم نفسي أمام هذا المحفل العالمي باحترام وتواضع وحس تاريخي وإدراك لمحدودية قدراتنا لكي أقول إنه ليس بوسعنا أن نفعل شيئا بمفردنا، لا في بلدي ولا في العالم.
    this global forum must be aware of the enormous difficulties imposed on highly indebted poor countries both by disproportionate external debt servicing and by the continuing obstacles to their export products, as well as by the fluctuations in the international financial system that work against national efforts to create conditions of economic stability and sustainable development. UN ويجب على هذا المحفل العالمي أن يدرك الصعوبات التي تفرضها على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون خدمة الديون الخارجية غير المتناسبة واستمرار العقبات أمام صادراتها، وكذلك تقلبات النظام المالي الدولي التي تحبط الجهود الوطنية الرامية إلى تهيئة الأحوال الملائمة للاستقرار الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    As Americans, we feel it is our ethical duty and political responsibility to reiterate in this global forum that, first, we reject the institutional rupture in the fraternal Republic of Honduras, and we demand the immediate restoration of constitutional order and the restoring to their posts of the authorities democratically elected by the Honduran people. UN وبوصفنا أمريكيين، نشعر أنه من واجبنا الأخلاقي ومسؤوليتنا السياسية أن نعيد التأكيد في هذا المحفل العالمي على أننا، أولا، نرفض الانفصام المؤسسي في جمهورية هندوراس الشقيقة، ونطالب بالعودة الفورية للنظام الدستوري وعودة السلطات المنتخبة ديمقراطيا بواسطة شعب هندوراس إلى وظائفها.
    I would like to speak frankly to the Assembly -- my listeners here, and to all others who are following the debates taking place in this global forum. UN وأود أن أتكلم بصراحة أمام الجمعية - مع مستمعي هنا، ومع جميع أولئك الذين يتابعون المناقشات الجارية في هذا المحفل العالمي.
    I wish to wholeheartedly congratulate you, Sir -- our good friend the former Minister for Foreign Affairs of the Republic of Macedonia, Mr. Srgjan Kerim -- on your election to preside over this global forum. UN وأود أن أهنئكم يا سيدي، صديقنا وزير الخارجية السابق لجمهورية مقدونيا، السيد سرجان كريم، تهنئة صادقة على انتخابكم لرئاسة هذا المنتدى العالمي.
    Germany deeply deplores the ongoing stalemate in the Conference on Disarmament, which has brought the fruitful work of this global forum, which has the negotiating mandate for disarmament and arms control, to a halt. UN وتأسف ألمانيا شديد الأسف لاستمرار الجمود الذي يعتري مؤتمر نزع السلاح، والذي أوقف هذا المنتدى العالمي المنوط بولاية التفاوض لأغراض نزع السلاح وتحديد الأسلحة عن القيام بأعماله المثمرة.
    Allow me to reiterate once again how honoured I am to participate in the general debate of this global forum on behalf of Montenegro and, together with the representatives of 192 countries, to contribute directly to the promotion of our mutual understanding and peaceful coexistence, to the benefit of all of our nations. UN اسمحوا لي أن أشير مرة إلى مدى تشرفي بالمشاركة في المناقشة العامة في هذا المنتدى العالمي بالنيابة عن الجبل الأسود، وأن نسهم مباشرة، جنباً إلى جنب مع ممثلي 192 بلداً، في تعزيز تفاهمنا المشترك وتعايشنا السلمي، لمصلحة جميع الدول.
    Mr. Lukšić (Montenegro): It is truly an honour for me to address the Assembly at this global forum on behalf of Montenegro and to reiterate our commitment to the principles and purposes of the United Nations and its Charter. UN السيد لوكسيتش (الجبل الأسود) (تكلم بالإنكليزية): إنه حقاً لشرف لي أن أخاطب الجمعية في هذا المنتدى العالمي باسم الجبل الأسود، وأن أؤكد من جديد التزامنا بمبادئ ومقاصد الأمم المتحدة وميثاقها.
    I also applaud his inclusive approach to advocacy, evinced by his short but fruitful visit to Trinidad and Tobago in February this year to engage in a brief, interactive high-level dialogue with the heads of State and Government of the Caribbean Community on the work of the Assembly and on some of the major issues before this global forum as they relate to small States. UN كما أشيد بالنهج الاحتوائي الذي يتبعه إزاء الدعوة، حسبما تشهد به زيارته القصيرة، وإن كانت مثمرة، إلى ترينيداد وتوباغو في شهر شباط/فبراير من هذا العام، من أجل الدخول في حوار قصير وتفاعل رفيع المستوى مع رؤساء دول وحكومات الجماعة الكاريبية بشأن أعمال الجمعية وبعض القضايا الرئيسية المعروضة على هذا المنتدى العالمي فيما يتصل بالدول الصغيرة.
    Ms. Rodas (Honduras) (spoke in Spanish): For the past three years the President of Honduras has come to this global forum to propose simple, honest, straightforward ways of responding to the great challenges that face our societies, because of the need to do more to contribute to the survival of the human species and to decrease the injustice of the immense asymmetries among nations and between rich and poor. UN السيدة روداس (هندوراس) (تكلمت بالإسبانية): طوال السنوات الثلاث الماضية، حضر رئيس هندوراس إلى هذا المنتدى العالمي ليقترح سبلا بسيطة ومخلصة ومباشرة للتصدي للتحديات الكبيرة التي تواجه مجتمعاتنا، بسبب الحاجة إلى بذل المزيد من الجهود للإسهام في بقاء الجنس البشري ولتقليل الظلم الناتج عن التفاوت الهائل فيما بين الدول وبين الأغنياء والفقراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus