"this global organization" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه المنظمة العالمية
        
    • لهذه المنظمة العالمية
        
    Some States Members of this global Organization continue to experience either internal or external conflicts of significant proportions. UN وبعض الدول الأعضاء في هذه المنظمة العالمية تستمر معاناتها من صراعات داخلية أو خارجية بأبعاد هائلة.
    The setting up of this global Organization is unique. UN فقيام هذه المنظمة العالمية كان أمرا فريدا من نوعه.
    This year, we witnessed a number of new, important developments in the framework of this global Organization in relation to the situation in Afghanistan. UN ولقد شهدنا هذه السنة عددا من التطورات الهامة الجديدة في إطار هذه المنظمة العالمية بالنسبة للحالة في أفغانستان.
    This is the only road to ensuring that the universal principles which this global Organization and others stand for are permanently upheld and defended. UN وهذا هو الطريق الوحيد إلى ضمان التأييد الدائم للمبادئ العالمية التي تمثلها هذه المنظمة العالمية وغيرها والدفاع عنها.
    The true commitment of Member States is urgently required to ensure the full implementation of our work towards a better future for this global Organization. UN وثمة حاجة مستعجلة إلى التزام حقيقي للدول الأعضاء بضمان التنفيذ الكامل لعملنا من أجل مستقبل أفضل لهذه المنظمة العالمية.
    I wish also to express our gratitude to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his efforts to reform this global Organization. UN وأرغب أيضا في أن أعرب عن امتناني لﻷمين العام، السيد كوفي عنان، لما بذله من جهود في سبيل إصلاح هذه المنظمة العالمية.
    The United Nations Charter has now been physically reduced to a pocket-sized booklet, but the demands the nations of the world place on this global Organization outstrip the limits of its capabilities and the resources at its disposal. UN إن ميثاق اﻷمم المتحدة أصبح مطبوعا اﻵن في حجم كتيب صغير للجيب، ولكن مطالب دول العالم على هذه المنظمة العالمية تتعاظم الى حد يفوق قدراتها والموارد المتاحة لديها.
    It is of historic importance to us that the observance of the fiftieth anniversary of Mongolia's joining this global Organization coincides with this session of the General Assembly. UN ومن الأهمية التاريخية لنا أنّ إحياء الذكرى السنوية الخمسين لانضمام منغوليا إلى هذه المنظمة العالمية يتزامن مع هذه الدورة للجمعية العامة.
    You may recall that H.E. Mr. Kadir Topbas, Mayor of Istanbul and member of the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda, is leading this global Organization of local authorities. UN ولعلكم تذكرون أن معالي السيد كادير توباص، عمدة اسطنبول وعضو فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 يرأس هذه المنظمة العالمية للسلطات المحلية.
    There can be no doubt that that objective can be achieved only if adequate resources are provided to this global Organization and if its structure and mechanisms are enhanced. UN ليس هناك أي شك في أن ذلك الهدف لا يمكن تحقيقه إلا إذا توفرت الموارد الوافية بغرض هذه المنظمة العالمية وتم تعزيز هياكلها وآلياتها.
    We recall Article 4 of the Charter, which invites " all other peace-loving states " to join this global Organization. UN ونذكِّر بالمادة 4 من الميثاق التي تدعو " جميع الدول الأخرى المحبة للسلام " ، إلى الانضمام إلى هذه المنظمة العالمية.
    It is also a great pleasure and a privilege for me to pay a well-deserved tribute to Mr. Boutros Boutros-Ghali, Secretary-General of the United Nations, who effectively and successfully heads this global Organization and who is working intensively to restore peace and security to the various hotbeds of tension throughout the world. UN ويسعدني بالغ السعادة، كما يشرفني، أن أشيد أيضا بجدارة السيد بطرس بطرس غالي، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الذي يترأس بفعالية ونجاح هذه المنظمة العالمية الذي يعمل على نحو مكثف لاستعادة السلم واﻷمن إلى مختلف بؤر التوتر في جميع أنحاء العالم.
    Although the concepts of freedom, justice and equality are universal and fully embraced by the United Nations, this global Organization has not itself transformed and designed necessary institutions of governance that are consistent with the noble ideals that drive modern democratic societies. UN على الرغم من عالمية مفاهيم الحرية والعدالة والمساواة ومن احتضانها التام من جانب الأمم المتحدة فإن هذه المنظمة العالمية لم تحول وتصمم مؤسسات ضرورية للحكم تتفق مع المثل الشريفة التي تقود المجتمعات الديمقراطية الحديثة.
    Uganda welcomes to the membership of the United Nations two new members, the Democratic Republic of East Timor, which is soon to become a Member, and the Swiss Confederation, whose admission to the United Nations brings closer to realization the goal of universality of membership of this global Organization. UN وترحب أوغندا بانضمام عضوين جديدين إلى الأمم المتحدة، جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية، التي ستصبح عضوا في القريب العاجل، والاتحاد السويسري. إن انضمامهما إلى الأمم المتحدة، يقرِّب هذه المنظمة العالمية أكثر فأكثر من بلوغ هدف الطابع العالمي لعضويتها.
    I also pay tribute to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his dedication to this global Organization -- a sentiment that I am sure is shared by all nations. UN وأثني أيضا على الأمين العام، السيد كوفي عنان، على تفانيه في خدمة هذه المنظمة العالمية - ذلك الشعور الذي أثق بأن جميع الأمم تشاطرني إياه.
    If the question of development and international cooperation were to be eliminated from the agenda of the United Nations, or if its importance and consideration were to be reduced or limited, this global Organization would lose a major part of its raison d'être and would lose sight of its objective of contributing to the solution of problems of vital importance to the international community. UN وإذا حذفت مسألة التنمية والتعاون الدولي من خطة اﻷمم المتحدة، أو إذا ما قلل من أهميتها أو من دراستها، فمن شأن هذه المنظمة العالمية أن تفقد جزءا رئيسيا من علة وجودها وأن تحيد عن هدفها المتمثل في اﻹسهـــام في حل المشاكل ذات اﻷهمية الحيوية للمجتمع الدولي.
    The draft resolution currently before the Assembly, A/51/L.14/Rev.1, seeks to build on the partnership between this global Organization and its subregional counterpart. UN ويسعى مشروع القرار A/51/L.14/Rev.1 المعروض حاليا على الجمعية العامة إلى تعزيز الشراكة بين هذه المنظمة العالمية ونظيرتها على الصعيد دون اﻹقليمي.
    We extend our appreciation to Secretary-General Ban Ki-moon for his tireless efforts in steering the work of this global Organization and addressing critical international issues. UN ونعرب عن تقديرنا للأمين العام بان كي - مون على جهوده الدؤوبة في تسيير عمل هذه المنظمة العالمية وفي التصدي للقضايا العالمية الحساسة.
    We thank him for never losing sight of the fact that poverty and underdevelopment remain the biggest threats to the progress that has been achieved, and that equality among nations big and small is central to the survival, relevance and credibility of this global Organization. UN إننا نشكره على إبقائه في محور الاهتمام حقيقة أن الفقر والتخلف ما زالا مصدرا لأخطر تهديد للتقدم المحرز، وأن المساواة بين الأمم كبيرها وصغيرها مبدأ محوري لبقاء هذه المنظمة العالمية على قيد الحياة واحتفاظها بأهميتها ومصداقيتها.
    Expressing its high consideration for General Assembly resolutions 49/204, 50/190 and 51/111 in this regard, the Republic of Albania again appeals to this global Organization and its Member States to continue their efforts for a just solution of the question of Kosovo, thus serving peace, stability and prosperity in the Balkan Peninsula. UN إن جمهورية ألبانيا إذ تقدر قرارات الجمعية العامة ٤٩/٢٠٤ و ٥٠/١٩٠ و ٥١/١١١ تقديرا كبيرا، تناشد هذه المنظمة العالمية ودولها اﻷعضاء مرة أخرى مواصلة جهودها من أجل إيجاد حل عادل لمسألة كوسوفو، بما يخدم السلم والاستقرار والرفاه في شبه جزيرة البلقان.
    That decision was correct, inasmuch as it promoted the universal character of this global Organization. UN وهذا القرار كان صحيحا، نظرا لأنه يعزز الطابع العالمي لهذه المنظمة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus