But this has not happened within WHO, where the health and human rights agenda has remained marginal, contested and severely under-resourced. | UN | بيد أن ذلك لم يحدث في إطار منظمة الصحة العالمية، حيث بقي جدول أعمال الصحة وحقوق الإنسان هامشياً وموضع خلاف ويفتقر بشدة إلى الموارد. |
But this has not happened largely because world trade in agricultural and agro-industrial products has grown slower than general trade. | UN | ولكن ذلك لم يحدث لأسباب أهمها أن التجارة العالمية في المنتجات الزراعية والمنتجات الصناعية الزراعية نمت نموا أبطأ من التجارة العامة. |
Unfortunately, this has not happened yet. | UN | ولكن ذلك لم يحدث حتى الآن مع الأسف. |
So far this has not happened and we need to ask ourselves why. | UN | إلا أن هذا لم يحدث حتى الآن ويتعين علينا أن نسأل أنفسنا لماذا. |
Although the National Bar Association is mandated by statute to vet candidates for judicial posts and prepare a shortlist of nominees for appointment, indications from several interlocutors were that this has not happened. | UN | وعلى الرغم من أن الاتحاد الوطني للمحامين مخوَّل قانوناً بتسمية مرشحين لتولي مناصب قضائية وإعداد قائمة نهائية للمرشحين لتعيينهم تنم إفادات الكثيرين ممن تمت مقابلتهم عن أن هذا لم يحدث. |
To date, this has not happened and UNMOVIC has continued with those parts of its mandate that remain operable. | UN | غير أن هذا الأمر لم يحدث حتى الآن، وظلت الأنموفيك تمارس تلك الجوانب من ولايتها التي ما زال من الممكن تطبيقها. |
After five years of discussion, UNDP has shifted this perception in Botswana and started to develop support within the government; this has not happened in Saudi Arabia. | UN | وبعد خمس سنوات من المناقشة، غير البرنامج الإنمائي هذا المفهوم في بوتسوانا وشرع في تطوير الدعم داخل إطار الحكومة، وهو ما لم يحدث في المملكة العربية السعودية. |
this has not happened in Hebron only, but it has also happened in Gaza, in particular in Khan Younis, and this has happened more than once. | UN | وهذا لم يحدث في الخليل وحدها، وإنما حدث في غزة، وخاصة في خان يونس، بل وحدث أكثر من مرة. |
39. Second, this has not happened because appropriate polices for realizing the right to development have rarely been adopted. | UN | 39- ثانياً، إن ذلك لم يحدث نظراً لأن السياسات الملائمة من أجل إعمال الحق في التنمية قلما اعتمدت. |
this has not happened so far, and there is no indication that either the Department of Political Affairs, upon which UNOWA depends substantively, or the Department of Peacekeeping Operations, which administers it, have given much thought to that need. | UN | بـيـد أن ذلك لم يحدث حتى الآن، ولا يوجد ما يشير إلى أن إدارة الشؤون السياسية، التي يعتمد عليها المكتب من الناحية الفنيـة، أو إدارة عمليات حفظ السلام، التي تدير شؤونه، قد فكـَّـرتا مليـا في هذه الحاجـة. |
So far this has not happened. | UN | إلا أن ذلك لم يحدث حتى الآن. |
this has not happened. | UN | إلا أن ذلك لم يحدث. |
But this has not happened. | UN | ولكن ذلك لم يحدث. |
Unfortunately, this has not happened. | UN | ومما يؤسف له أن ذلك لم يحدث. |
135. In terms of the concluding observations of the CEDAW Committee at paragraph 9 in which the Committee called for the concluding observations to be submitted to Ministries, Parliament and to the Judiciary so as to ensure their full implementation, this has not happened. | UN | 135- فيما يتعلق بالملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الفقرة 9 التي دعت فيها اللجنة إلى تقديم الملاحظات الختامية للوزارات والبرلمان والهيئة القضائية لضمان تنفيذها بالكامل، فإن ذلك لم يحدث. |
To his great regret, he notes that in the end this has not happened. | UN | لكنه لاحظ بأسف أن هذا لم يحدث في نهاية الأمر. |
I can tell you, no question, that this has not happened in our institution. | Open Subtitles | استطيع ان اؤكد لكم انه بلا شك ان هذا لم يحدث في مؤوسستنا |
Although the law requires that in cases where defendants are in custody, the court of appeal should deliver its decision within three months from the appeal's submission, lawyers say that this has not happened. | UN | ويقتضي القانون في القضايا التي يكون فيها المتهمون في الحجز أن تُصدر محكمة الاستئناف قرارها في غضون ثلاثة أشهر من تقديم طلب الاستئناف، إلا أن المحامين يقولون إن هذا لم يحدث. |
But this has not happened. | UN | غير أن هذا لم يحدث. |
this has not happened. | UN | بيد أن هذا الأمر لم يحدث. |
this has not happened and is not happening. | UN | وهذا لم يحدث ولا هو حادث اﻵن. |