"this impasse" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا المأزق
        
    • هذا الطريق المسدود
        
    • هذا الجمود
        
    • لهذا المأزق
        
    • الجمود هذه
        
    • لهذا الجمود
        
    There are no signs of this impasse going away because there is no political will amongst key actors to remove it. UN ولا تلوح إشارات بالخروج من هذا المأزق بسبب افتقار الجهات الفاعلة الرئيسية للإرادة السياسية من أجل الخروج من المأزق.
    We reiterate our call on both countries to find common ground so that the entire international community can move on from this impasse. UN وندعو البلدين مجددا إلى إيجاد أساس مشترك بحيث يتمكن المجتمع الدولي بأسره من الخروج من هذا المأزق.
    Let us try once again to make an effort to pull the Conference out of this impasse. UN فلنحاول مرة أخرى بذل جهد من أجل إخراج المؤتمر من هذا المأزق.
    The reasons for this impasse are apparent and have been referred to by some of the speakers who have chosen to take the floor in this forum. UN وأسباب هذا الطريق المسدود واضحة، وأشار إليها بعض المتكلمين الذين اختاروا الكلام في هذا المحفل.
    Mr. President, we will support any initiative you may want to take to cut the Gordian knot of this impasse. UN وسنؤيد، يا سيادة الرئيس، أي مبادرة ترون اتخاذها لحل معضلة هذا الطريق المسدود.
    We believe that the Conference on Disarmament or its rules of procedure are not to be blamed for this impasse. UN ونعتقد أن اللوم في هذا الجمود لا يقع على مؤتمر نزع السلاح أو نظامه الداخلي.
    No amount of additional talks, whatever the format, will overcome this impasse. UN ولن يؤدي أي قدر من المحادثات الإضافية، مهما كان شكلها، إلى الخروج من هذا المأزق.
    I appeal to both sides, and particularly to the Abkhaz side, to undertake immediate efforts to move beyond this impasse. UN وأنا أناشد كلا الجانبين، لا سيما الجانب الأبخازي، بذل جهود فورية للخروج من هذا المأزق.
    We trust that early steps will be taken by the countries directly concerned to break this impasse. UN ونحن على ثقة من أن البلدان المعنية مباشرة سوف تتخذ خطوات مبكرة للخروج من هذا المأزق.
    The five Ambassadors' proposal, which has already been accepted by the vast majority of members, offers a workable way out of this impasse. UN وإن مقترح السفراء الخمسة، الذي سبق أن حظي بقبول الغالبية العظمى من الأعضاء، يتيح سبيلاً عملياً للخروج من هذا المأزق.
    No amount of additional talks, whatever the format, will overcome this impasse. UN ولن يؤدي أي قدر من المحادثات الإضافية، مهما كان شكلها، إلى التغلب على هذا المأزق.
    this impasse increasingly jeopardizes the security and humanitarian situation in the country. UN وتنشأ عن هذا المأزق مخاطر تهدد على نحو متزايد الحالة الأمنية والإنسانية في البلد.
    We are all paying a political price for this impasse. UN ويدفع الجميع ثمن هذا المأزق من الناحية السياسية.
    The appointment of members of the Women and Gender Equality Commission is also stymied because of this impasse. UN وأصبح تعيين أعضاء لجنة المرأة والمساواة بين الجنسين في وضع حرج، بسبب هذا المأزق.
    Our common efforts to bring it out of this impasse must continue. UN ولا بد أن تتواصل جهودنا لإخراجه من هذا المأزق.
    We need to be able to address this stalemate and this impasse in the entire United Nations disarmament machinery. UN ولا بد لنا أن ننجح في معالجة هذا المأزق وهذا الطريق المسدود في آلية نزع السلاح في الأمم المتحدة برمتها.
    this impasse has blocked a solution for five years. UN وقد بلغت الحالة هذا الطريق المسدود منذ خمس سنوات.
    this impasse continues to be a serious source of instability for the two countries, as well as for the wider region. UN وما زال هذا الطريق المسدود يشكل مصدر عدم استقرار خطير للبلدين، وللإقليم على صعيد أوسع.
    However, there did appear to be a way out of this impasse. UN إلا أن سبيلا للخروج من هذا الطريق المسدود بدا ممكنا.
    Let us also not forget the issues on which this impasse has existed. UN كما يجب ألا ننسى القضايا التي تسببت في هذا الجمود.
    I am deeply troubled by this impasse over priorities. UN إنني منزعج أشد الانزعاج لهذا المأزق في الأولويات.
    Some question the reasons for this impasse in the Conference; others suggest a cooling-off period where we freeze the Conference until external circumstances change; yet others question the utility of the very existence of the Conference. UN إذ يتساءل البعض عن أسباب حالة الجمود هذه السائدة في المؤتمر، ويقترح آخرون فترة هدوء نُجمّد فيها أعماله إلى حين تغير الظروف الخارجية، إلا أن آخرين يشككون في جدوى وجوده في حد ذاته.
    In our opinion, there are three reasons for this impasse. UN وفي رأينا أن هناك ثلاثة أسباب لهذا الجمود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus