this implies that he is to be put on trial, probably at the instigation of General K.A. The summons gives no indication, however, of the charges. | UN | وهذا يعني أن هناك دعوى مرفوعة ضده يُحتمل أن يكون وراءها الفريق الأول ك. أ. بيد أن الاستدعاء لا يشير إلى أي تهم. |
this implies that he is to be put on trial, probably at the instigation of General K.A. The summons gives no indication, however, of the charges. | UN | وهذا يعني أن هناك دعوى مرفوعة ضده يُحتمل أن يكون وراءها الفريق الأول ك. أ. بيد أن الاستدعاء لا يشير إلى أي تهم. |
this implies that companies should identify and prevent human rights violations against defenders that may result from their activities and operations. | UN | وهذا يعني أنه ينبغي للشركات أن تحدد وتمنع انتهاكات حقوق الإنسان التي قد يتعرض لها المدافعون بسبب أنشطتها وعملياتها. |
this implies moving away from homogeneity to the pedagogy of diversity. | UN | ويعني ذلك ضمنياً الانتقال من وضع التجانس إلى بيداغوجية التنوع. |
this implies increased incentives for, among others, innovative activities. | UN | ويعني ذلك زيادة الحوافز لأمور منها الأنشطة الابتكارية. |
this implies ensuring that food is available, accessible and adequate. | UN | وهذا يعني ضمان توافر الغذاء وإمكانية الوصول إليه وكفايته. |
this implies that producers will have opportunities to develop audiences which have been difficult to reach via conventional cinema showings. | UN | وهذا يعني أنه ستُتاح للمنتجين فرص تكوين جماهير مشاهدين كان يصعب الوصول اليهم عن طريق العروض السينمائية التقليدية. |
this implies that there must be continuity of leadership. | UN | وهذا يعني ضمنا أنه يجب توفر استمرارية القيادة. |
this implies that the port community must have the capability to send, receive and process information electronically. | UN | وهذا يعني أن على أوساط الموانئ أن تكون قادرة على إرسال المعلومات وتلقيها ومعالجتها إلكترونياً. |
For UNHCR this implies greater emphasis on the delivery of protection and solutions and better measurement of actual results. | UN | وهذا يعني بالنسبة للمفوضية زيادة التركيز على تحقيق الحماية وإنجاز الحلول ذات الصلة وتحسين قياس النتائج الفعلية. |
this implies the introduction of equity into international economic policymaking. | UN | وهذا يعني تحقيق المساواة في صنع السياسات الاقتصادية الدولية. |
this implies that, in contrast to the NPT, the FMCT will not make distinctions between different categories of States. | UN | ويعني ذلك ضمناً أن هذه المعاهدة، على نقيض معاهدة عدم الانتشار، لن تميز بين مختلف فئات الدول. |
this implies that prosecutors shall be free from any bias when carrying out their professional duties. | UN | ويعني ذلك ضمنا تجرد المدعين العامين من أي تحيز عند أدائهم لواجباتهم المهنية. |
this implies that the matter of ensuring compliance on the part of Belarus and Ukraine is the business of all States Parties. | UN | ويعني ذلك أن مسألة كفالة الامتثال من جانب أوكرانيا وبيلاروس تهم كل الدول الأطراف. |
this implies that the enterprise should have a strategic planning capability. | UN | ويقتضي ذلك ضمناً أن تتوفر للمشروع قدرة على التخطيط الاستراتيجي. |
this implies the entitlement to claim from the responsible international organization compliance with the obligations that are set out in Part Three. | UN | ويعني هذا ضمناً الحق في مطالبة المنظمة الدولية المسؤولة بالامتثال للالتزامات المبينة في الباب الثالث. |
In short, this implies planning that empowers the beneficiaries; | UN | وباختصار فإن هذا يعني التخطيط الذي يمكّن المستفيدين من حقوقهم؛ |
this implies an increase in inputs such as fertilizer and machinery, both of which may entail greater energy use. | UN | وينطوي ذلك على زيادة في بعض المدخلات مثل السماد واﻵلات، وكلاهما قد يستتبع استعمال المزيد من الطاقة. |
this implies that future growth in food production will have to rely increasingly on higher yields. | UN | وذلك يعني أن نمو الإنتاج الغذائي في المستقبل يجب أن يعتمد بصورة متزايدة على زيادة المحصول. |
this implies putting in place concrete steps towards the realization of good governance. | UN | وينطوي هذا على اتخاذ خطوات محددة لتحقيق الحكم الرشيد. |
this implies a strong focus on the Caucasus region and on Central Asia. | UN | وهذا يتضمن تركيزا قويا على منطقة القوقاز وعلى وسط آسيا. |
this implies a changed way of monitoring the multilateral system. | UN | وهذا ينطوي على تغيير طريقة رصد النظام المتعدد الأطراف. |
this implies the monitoring and recording of leakages and immediate repair or maintenance. | UN | ويتطلب ذلك رصد وتسجيل التسربات والاصلاح الفوري أو الصيانة. |
this implies a number of qualitative, as well as procedural, changes, including changes in the nature and periodicity of ACC's reporting. | UN | وهذا يستلزم عددا من التغييرات النوعية واﻹجرائية، بما فيها تغييرات في طبيعة ودورية تقارير اللجنة. |
this implies, in the long term, changes in political, social, institutional and cultural structures. | UN | وهذا يقتضي في الأجل الطويل إدخال تغييرات على الهياكل السياسية والاجتماعية والمؤسسية والثقافية. |
this implies not only a sound macroeconomic policy framework, but also the need for structural adjustment and economic reforms to contend with the changing economic environment. | UN | ولا يعني هذا ضمنيا إطار سياسة سليمة للاقتصاد الكلي فحسب، بل أيضا الحاجة إلى التكيف الهيكلي والاصلاحات الاقتصادية لمجابهة البيئة الاقتصادية المتغيرة. |
It is the opinion of the Commission that this implies that increased self-government for Greenland must be linked to increased economic responsibility. | UN | وترى اللجنة أن ذلك يعني أن تعزيز الحكم الذاتي لغرينلاند يجب أن يرتبط بزيادة المسؤولية الاقتصادية. |