"this important matter" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه المسألة الهامة
        
    • هذه المسألة المهمة
        
    • هذا الموضوع الهام
        
    • بهذه المسألة الهامة
        
    • هذا اﻷمر الهام
        
    • هذه المسالة الهامة
        
    • بهذه المسألة المهمة
        
    In this regard, the Group of 77 and China would like to reiterate once again their long-standing position on this important matter. UN وفي هذا الصدد، تود مجموعة الـ 77 والصين أن تكرر التأكيد مرة أخرى على موقفها الثابت من هذه المسألة الهامة.
    this important matter has been raised by the Board for several bienniums. UN وقد أثار المجلس هذه المسألة الهامة لعدد من فترات السنتين السابقة.
    In this regard, the Group of 77 and China would like to reiterate once again its long-standing position on this important matter. UN وفي هذا الصدد، تود مجموعة الـ 77 والصين أن تكرر التأكيد مرة أخرى على موقفها الثابت من هذه المسألة الهامة.
    She extended her appreciation to Mr. Gopolang and Mr. Hojesky for their efforts in delivering a decision on this important matter. UN وأعربت عن تقديرها للسيد غوبولانغ والسيد هوجيسكي على ما بذلاه من جهود للتوصل إلى قرار بشأن هذه المسألة المهمة.
    I intend to consult with all delegations that wish to put their views forward on this important matter. UN إنني أنوي التشاور مع جميع الوفود التي ترغب في طرح وجهات نظرها في هذا الموضوع الهام.
    An all-out effort will be made to address this important matter. UN وسيبذل أقصى ما يمكن من جهد لمعالجة هذه المسألة الهامة.
    this important matter will need to be addressed by the SBI and the COP in due course. UN وستلزم معالجة هذه المسألة الهامة من قبل الهيئة الفرعية للتنفيذ ومؤتمر اﻷطراف في الوقت المناسب.
    We urge all Member States to exercise flexibility so as to expedite agreement on this important matter. UN ونحث جميع الدول اﻷعضاء على التحلي بالمرونة من أجل التعجيل بالاتفاق على هذه المسألة الهامة.
    An all-out effort will be made to address this important matter. UN وسيبذل أقصى ما يمكن من جهد لمعالجة هذه المسألة الهامة.
    These proposals, as well as Member States' contributions, will inspire us in our deliberations on this important matter. UN ومن شأن هذه المقترحات والمساهمات المقدمة من الدول الأعضاء أن تلهمنا في مداولاتنا حول هذه المسألة الهامة.
    We also continue to appreciate the active involvement and substantive contributions of civil society to this important matter. UN كما أننا ما زلنا نقدر المشاركة النشطة والمساهمات الجوهرية من المجتمع المدني في هذه المسألة الهامة.
    The Special Committee underlines, as a priority, the need for a decision to be taken on this important matter. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أنّه ينبغي القيام على سبيل الأولوية باتخاذ قرار بشأن هذه المسألة الهامة.
    Our collective action on this important matter can ensure that more and more diamonds are appreciated for their beauty and not for their role in conflict. UN إن عملنا الجماعي بشأن هذه المسألة الهامة يمكن أن يكفل المزيد من التقدير لجمال أحجار الماس وليس لدورها في الصراع.
    However, it appears from the responses received that several United Nations entities should remain involved in this important matter. UN غير أنه يتبين من الردود الواردة وجوب مواصلة عدة كيانات تابعة للأمم المتحدة أداء دورها في معالجة هذه المسألة الهامة.
    The Western European Union (WEU) welcomes your initiative to include our organization in your consultations on this important matter. UN يرحب اتحاد غرب أوروبا بمبادرتكم إلى إشراك منظمتنا فيما تجرونه من مشاورات بشأن هذه المسألة الهامة.
    The Council intends to adopt a presidential statement on this important matter as well in a formal meeting tomorrow. UN ويعتزم المجلس كذلك إصدار بيان رئاسي بشأن هذه المسألة الهامة غدا في جلسة رسمية.
    After more than a decade of intensive discussions on this important matter, we are not yet much closer to our goal. UN بعد أكثر من عقد من المناقشات المكثفة حول هذه المسألة المهمة ما زلنا بعيدين عن هدفنا.
    We trust that this report will serve as a basis for constructive debate, universal in character, on this important matter. UN ونثق بأن هذا التقرير سيشكل الأساس لإجراء مناقشة بناءة وعالمية في طبيعتها، بشأن هذه المسألة المهمة.
    We urge those States to summon the necessary political will to expedite progress on this important matter. UN ونحن نحث تلك الدول على إظهار إرادتها السياسية الضرورية لﻹسراع بإحراز التقدم بشأن هذه المسألة المهمة.
    This is the eleventh consecutive year that a draft resolution on this important matter has been put before the First Committee. UN وهذه هي السنة السابعة عشرة على التوالي التي يطرح فيها مشروع قرار بشأن هذا الموضوع الهام في اللجنة الأولى.
    I intend to conduct consultations early next year on how to proceed on this important matter. UN وأنوي إجراء مشاورات في مطلع السنة المقبلة حول كيفية المضي بهذه المسألة الهامة.
    To the contrary, at this stage of discussions it is necessary that the Member States show the flexibility that this important matter demands. UN بل على العكس من ذلك في هذه المرحلة من المناقشات من اللازم أن تبدي الدول اﻷعضاء المرونة التي يتطلبها هذا اﻷمر الهام.
    A set of important initiatives exists today to resolve this important matter. UN وتوجد اليوم عدة مبادرات لحل هذه المسالة الهامة.
    A number of important issues concerning measures to enhance the existing legal regime under the Convention still require reflection by States. I intend to remain actively engaged in this important matter. UN وثمة عدد من الأمور المهمة المتعلقة بالتدابير اللازمة لتعزيز النظام القانوني القائم بموجب الاتفاقية ما زالت بحاجة إلى تدارس عميق من جانب الدول وأنوي من جانبي أن أواصل الانشغال الفعال بهذه المسألة المهمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus