"this important objective" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا الهدف الهام
        
    • هذا الهدف المهم
        
    • بهذا الهدف الهام
        
    Although it has not yet entered into force, my delegation welcomes the renewed momentum towards this important objective. UN ورغم أن المعاهدة لم تدخل حيز النفاذ بعد فإن وفدي يرحب بالزخم الجديد نحو تحقيق هذا الهدف الهام.
    The Secretariat regards this as a first step that which will provides a learning opportunity and that can inform ways of further strengthening the Foundation to fulfill this important objective. UN وتعتبر الأمانة ذلك خطوة أولى ستمنح فرصة للدراسة وتحدد طرق مواصلة تعزيز المؤسسة من أجل تحقيق هذا الهدف الهام.
    Over the reporting period, several incidents demonstrated the need for the Government of Lebanon to do more in order to reach this important objective. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بينت عدة حوادث الحاجة إلى قيام حكومة لبنان ببذل المزيد من الجهد من أجل تحقيق هذا الهدف الهام.
    this important objective will, of course, also require cooperation from other parties and communities in Iraq. UN وبطبيعة الحال فإن هذا الهدف المهم سيتطلب أيضا تعاونا من الأطراف والطوائف الأخرى في العراق.
    We welcome the progress achieved by some countries in this regard and the setting of clear timetables by some others in achieving this important objective. UN ونرحب بالتقدم الذي أحرزته بعض البلدان في هذا الصدد، وقيام بلدان أخرى بتحديد جداول زمنية واضحة لتحقيق هذا الهدف المهم.
    The other obstacle which affects the effective functioning and greater understanding of the Register is the lack of the necessary additional confidence- and security-building measures among States, since the Register in itself does not fulfil this important objective. UN وتتمثل العقبة اﻷخرى التي تؤثر على التسيير الفعال للسجل والتفهم اﻷكبر له في عدم توفر التدابير اﻹضافية اللازمة لبناء الثقة واﻷمن فيما بين الدول، نظرا ﻷن السجل في حد ذاته لا يفي بهذا الهدف الهام.
    More efforts and partnership are required to meet this important objective. UN ويتطلب تحقيق هذا الهدف الهام المزيد من الجهود والشراكات.
    Furthermore, in this context, it is understood that the economically more developed countries are in a relatively better position to make larger contributions to achieve this important objective. UN وفضلا عن ذلك، من المفهــوم في هذا السياق أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية الاقتصادية في وضع أفضل نسبيا لتقديــم اسهامات أكبــر لتحقيق هذا الهدف الهام.
    The International Registry of Innovative Practices Promoting Education, Public Awareness and Training for Sustainability described in this report has been designed with this important objective in mind. UN وقد كان استحداث السجل الدولي للممارسات الابتكارية التي تعزز التعليم والوعي العام والتدريب لأغراض الاستدامة، المبين في هذا التقرير، يرمي إلى تحقيق هذا الهدف الهام.
    Concrete actions are needed to achieve this important objective as well as those relating to the strengthening of institutional and human resource capacities in these countries. UN ومن اللازم اتخاذ إجراءات ملموسة لبلوغ هذا الهدف الهام وبلوغ الأهداف المتعلقة بتقوية القدرات المؤسسية والبشرية في هذه البلدان.
    this important objective needs to be pursued with a view to bringing about concrete development-oriented outcomes from the multilateral trade negotiations. UN وينبغي السعي إلى تحقيق هذا الهدف الهام بغية تحقيق نتائج ملموسة موجهة نحو التنمية من خلال المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    this important objective needs to be pursued with a view to bringing about concrete development-oriented outcomes from the multilateral trade negotiations. UN وينبغي السعي إلى تحقيق هذا الهدف الهام بغية تحقيق نتائج ملموسة موجهة نحو التنمية من خلال المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    17. UNICEF has been part of ongoing efforts aimed at strengthening the system of administration of justice, and will continue to work closely with the Secretary-General and United Nations organizations in the pursuit of this important objective. UN 17 - وقد شاركت اليونيسيف في الجهود الجارية من أجل تعزيز نظام إقامة العدل وستواصل العمل على نحو وثيق مع الأمين العام ومؤسسات الأمم المتحدة لتحقيق هذا الهدف الهام.
    The report of the Panel on United Nations Peace Operations was endorsed by the Security Council in resolution 1327 (2000), in which it recognized the importance of rapid deployment of troops, police and civilian personnel in mission areas and urged the Secretary-General to consult with troop-contributing countries on how best to achieve this important objective. UN وأيد مجلس الأمن تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بموجب قراره 1327 (2000)، الذي اعترف فيه بأهمية النشر السريع للقوات وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين في مناطق البعثات، وحث الأمين العام على التشاور مع البلدان المساهمة بقوات حول أفضل سبيل لتحقيق هذا الهدف الهام.
    The Chilean delegation presents this suggestion to the Conference in the hope of facilitating its functioning, since we sincerely believe it could contribute in some measure to achieving this important objective. UN والوفد الشيلي يقدم هذا الاقتراح إلى المؤتمر آملاً في تسهيل سير أعماله لأننا نعتقد بصدق أنه يمكن أن يساهم بدرجة ما في بلوغ هذا الهدف المهم.
    In its resolution 59/221 the General Assembly noted that a major contribution of the WTO Doha Ministerial Declaration was to place the needs and interests of developing countries at the heart of the WTO Doha work programme and affirmed that this important objective needed to be pursued with a view to bringing about concrete development-oriented outcomes from the multilateral trade negotiations. UN وتشير الجمعية العامة في قرارها 59/221 إلى أن أحد الإسهامات الرئيسية للإعلان الوزاري الصادر عن منظمة التجارة العالمية يتمثل في وضع احتياجات البلدان النامية ومصالحها في صلب برنامج عمل الدوحة الخاص بتلك المنظمة، وأنه لا بد من مواصلة السعي وراء بلوغ هذا الهدف المهم بغية تحقيق نتائج ملموسة ذات توجه إنمائي من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    South Africa commits itself to the 20/20 initiative on social development. We urge all countries to work together to fulfil this important objective. UN وتلزم جنوب أفريقيا نفسها بمبادرة 20/20 بشأن التنمية الاجتماعية ونحن نحث جميع البلدان على العمل سويا للوفاء بهذا الهدف الهام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus