Countries should consider the results of this information in the context of their own national conditions. | UN | يتعين على البلد أن تنظر في نتائج هذه المعلومات في سياق ظروفها الوطنية السائدة. |
The Mission will aim to include this information in the next report on the financing of UNMIS. | UN | وستسعى البعثة إلى تضمين هذه المعلومات في التقرير المقبل بشأن تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
Countries should consider the results of this information in the context of their own national conditions. | UN | يتعين على البلد أن تنظر في نتائج هذه المعلومات في سياق ظروفها الوطنية السائدة. |
Member States may wish to include this information in the oral statements delivered by their representatives under this item. | UN | وقد ترغب الدول الأعضاء في إدراج هذه المعلومات في بياناتها الشفوية التي يلقيها ممثلوها في نطاق هذا البند. |
Informed voting at the Meeting of States Parties cannot take place without the inclusion of this information in the analysis provided by the analysing group. | UN | `2` لا يمكن أن يتم التصويت المستنير في اجتماع الدول الأطراف إلاَّ إذا أدرجت هذه المعلومة في التحليل المقدم من فريق التحليل؛ |
Member States may wish to include this information in the oral statements delivered by their representatives under this item. | UN | وقد ترغب الدول الأعضاء في إدراج هذه المعلومات في بياناتها الشفوية التي يلقيها ممثلوها في نطاق هذا البند. |
Member States may wish to include this information in the oral statements delivered by their representatives under this item. | UN | وقد ترغب الدول الأعضاء في إدراج هذه المعلومات في بياناتها الشفوية التي يلقيها ممثلوها في نطاق هذا البند. |
He intends to continue to make use of this information in the future. | UN | وهو يعتزم مواصلة الاستفادة من هذه المعلومات في المستقبل. |
We would highly appreciate if you could include this information in the report. | UN | وسيكون من دواعي تقديرنا الشديد أن تتمكنوا من إدراج هذه المعلومات في التقرير. |
Countries should consider the results of this information in the context of their own national conditions. | UN | يتعين على البلد أن تنظر في نتائج هذه المعلومات في سياق ظروفها الوطنية السائدة. |
Countries should consider the results of this information in the context of their own national conditions. | UN | يتعين على البلد أن تنظر في نتائج هذه المعلومات في سياق ظروفها الوطنية السائدة. |
The provision of this information in the electronic version further reduced the length of the printed report. | UN | وأدى وجود هذه المعلومات في النسخة الإلكترونية إلى زيادة تقليص التقرير المطبوع. |
Countries should consider the results of this information in the context of their own national conditions. | UN | وينبغي للبلدان أن تبحث نتائج هذه المعلومات في سياق ظروفها القطرية الخاصة. |
We would highly appreciate if you could include this information in the report. | UN | وسيكون من دواعي تقديرنا الشديد أن تتمكنوا من إدراج هذه المعلومات في التقرير. |
The Committee welcomes the inclusion of this information in the report of the Secretary-General, as well as the important trends that are starting to emerge. | UN | وترحب اللجنة بإدراج هذه المعلومات في تقرير الأمين العام، فضلا عن الاتجاهات الهامة التي بدأت في الظهور. |
Countries should consider the results of this information in the context of their own national conditions. | UN | وينبغي للبلدان بحث نتائج هذه المعلومات في سياق ظروفها الوطنية الخاصة. |
Countries should consider the results of this information in the context of their own national conditions. | UN | يتعين على البلد أن تنظر في نتائج هذه المعلومات في سياق ظروفها الوطنية السائدة. |
Countries should consider the results of this information in the context of their own national conditions. | UN | يتعين على البلدان أن تنظر في نتائج هذه المعلومات في سياق ظروفها الوطنية السائدة. |
Countries should consider the results of this information in the context of their own national conditions. | UN | وينبغي للبلدان بحث نتائج هذه المعلومات في سياق ظروفها الوطنية الخاصة. |
The Panel approached the UNMIL Firearm Inspection Team on this matter, at which point the Team admitted that the absence of this information in the inspection report was an oversight on its part, and confirmed that the entire ammunition consignment was currently in UNMIL custody. | UN | وتباحث الفريق مع فريق تفتيش الأسلحة النارية التابع للبعثة بشأن هذه المسألة، واعترف الفريق حينها بأن انعدام هذه المعلومة في تقرير التفتيش كان نتيجة سهو من جانبه، وأكد أن شحنة الذخيرة بكاملها توجد حاليا في عهدة البعثة. |
2. Movement document and permits If the driver cannot or will not produce a proper hazardous wastes transportation permit or a hazardous wastes movement document, the investigator should note this and include this information in the report. | UN | 70- إذا لم يستطع السائق أو لم يقدم تصريحا أو وثيقة سليمة بشأن نقل النفايات الخطرة، ينبغي أن يلاحظ المحقق ذلك وأن يسجل هذه المعلومة في تقريره. |