this invitation will also be announced at the fifty-ninth session of the Commission on Human Rights under agenda item 18. | UN | وستُعلن هذه الدعوة أيضاً في الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 18 من جدول أعمالها. |
Wow. They spent some serious money on this invitation. | Open Subtitles | لابد أنهم أنفقوا مبلغا وقدره على هذه الدعوة |
Don't supposed I have to thank you for extending this invitation. | Open Subtitles | أفترض أنّي يتحتّم أن أشكرك على إرسال هذه الدعوة إليّ. |
In response to this invitation, the Government of Cuba wishes to convey the following considerations. | UN | واستجابة لهذه الدعوة تود حكومة جمهورية كوبا إبداء الملاحظات التالية: |
As at the present date, no contribution has been received by the Secretariat in response to this invitation. | UN | ولم تتلق الأمانة العامة حتى الآن أي تبرع استجابة لهذه الدعوة. |
Their national focal points were informed in advance of this invitation. | UN | وقد أُبلغت مراكز التنسيق الوطنية في بلدانهم مقدماً بهذه الدعوة. |
2. Notes the acceptance by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean of this invitation with pleasure; | UN | 2 - يحيط علما بأن اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قد قبلت هذه الدعوة بسرور؛ |
I have brought this invitation to the attention of the members of the Bureau of the twenty-fourth session. | UN | وقد أطلعت أعضاء مكتب الدورة الرابعة والعشرين على هذه الدعوة. |
2. Notes the acceptance by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean of this invitation with pleasure; | UN | 2 - يحيط علما بأن اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قد قبلت هذه الدعوة بسرور؛ |
The Chair said the response to this invitation had been encouraging and provided a good basis for starting the discussions. | UN | وقال الرئيس إن الرد على هذه الدعوة كان مشجعاً وأتاح أساساً جيداً لبدء المناقشات. |
2. Notes the acceptance by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean of this invitation with pleasure; | UN | 2 - يحيط علما بأن اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قد قبلت هذه الدعوة بسرور؛ |
this invitation does not concern reports the preparation of which is at its final stages. | UN | ولا تمس هذه الدعوة التقارير التي بلغ إعدادها المراحل النهائية. |
That is why I am particularly honoured by this invitation to address the community of nations as the keynote speaker on this subject. | UN | ولهذا تشرفني بشكل خاص هذه الدعوة لمخاطبة مجتمع الأمم كمتحدث رئيسي بشأن هذا الموضوع. |
this invitation will in no way create a precedent for other special sessions of the General Assembly. | UN | ولا تشكل هذه الدعوة بأي حال من الأحوال سابقة للدورات الاستثنائية الأخرى للجمعية العامة. |
Several institutions have responded positively to this invitation. | UN | وقد ردت مؤسسات عديدة على هذه الدعوة باﻹيجاب. |
If they accept this invitation, they will be saved, and if they do not, the same calamities that befell the people of the distant past will befall them as well. | UN | إذا قبلت هذه الدعوة كانت النجاة من نصيبها، وإذا لم يقبل فإن نفس المحن التي أصابت الناس في الماضي البعيد ستصيبها أيضا. |
My staff and I have given very serious consideration to this invitation. | UN | وقد أوليت أنا ومعاونيﱠ اهتماما بالغا لهذه الدعوة. |
Austria is grateful to all delegations for having favourably considered this invitation and for having agreed on the venue. | UN | والنمسا شاكرة لكل الوفود نظرتها الإيجابية لهذه الدعوة ولموافقتها على مكان عقد الدورة. |
2. Notes the acceptance by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean of this invitation with pleasure; | UN | 2 - ينوه إلى قبول اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لهذه الدعوة بمزيد من السرور؛ |
We now extend this invitation to members of the Assembly. | UN | ونتقدم اﻵن بهذه الدعوة إلى أعضاء الجمعية العامة. |
I should add that this invitation is also being extended to the Secretaries-General of the Organization of African Unity and the League of Arab States. | UN | وأود أن أضيف أن تلك الدعوة قد وجهت أيضا إلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمين العام لجامعة الدول العربية. |
this invitation for a special session is extended in accordance with the Kosovo Constitutional framework, whereby we present two items on the agenda: | UN | وهذه الدعوة لعقد جلسة خاصة موجهة طبقا للإطار الدستوري لكوسوفو حيث نطرح بندين على جدول الأعمال هما: |