"this is all the more" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومما يزيد
        
    • وتزداد
        
    • ويزداد هذا الأمر
        
    • هذا الأمر بشكل أوضح
        
    • وهو أمر يزداد
        
    • هذا أمر بالغ
        
    • ويكتسي ذلك
        
    • وهذا جدير
        
    this is all the more important as other parts of the machinery have come to a grinding halt. UN ومما يزيد من أهمية هذا الأمر أن الأجزاء الأخرى من الآلية قد توقفت عن العمل تماماً.
    this is all the more important as it is unlikely that the National Peace-keeping Force will come into being before the elections. UN ومما يزيد من أهمية هذا اﻷمر أنه لا يحتمل أن تظهر قوة حفظ السلم الوطنية إلى حيز الوجود قبل الانتخابات.
    this is all the more important as there are, in fact, only a few bodies that are competent to assess the validity of a contested reservation. UN ومما يزيد ذلك أهمية من الناحية العملية أنه لا يوجد سوى عدد قليل من الهيئات المختصة في تقييم صحة التحفظ المطعون فيه.
    this is all the more important given the current economic crisis. UN وتزداد أهمية هذا في ظروف الأزمة الاقتصادية الراهنة.
    this is all the more important since the Convention permits certain restrictions on refugees' gainful employment. UN وتزداد أهمية بالنظر إلى أن الاتفاقية تسمح بفرض قيود معينة على العمل المأجور للاجئين.
    this is all the more important as the international context is marked by a slow down in international assistance with increased competition to attract support. UN ويزداد هذا الأمر أهمية نظرا لاتسام السياق الدولي بتباطؤ المساعدة الدولية مع زيادة التنافس على اجتذاب الدعم.
    this is all the more true in cases not involving any political overtones or suspected terrorist activity, as in the present instance, which is a simple case of drug trafficking. UN وينطبق هذا الأمر بشكل أوضح في الحالات التي لا تنطوي على أي مدلول سياسي أو نشاط إرهابي، كما هو الحال في هذا المثال وهو قضية غير معقدة تتعلق بالاتجار بالمخدرات.
    As I have underlined in my report on new dimensions of arms regulation and disarmament in the post-cold-war era, the implementation of disarmament agreements requires an environmentally sound and safe system for the storage and destruction of weapons material. this is all the more crucial in connection with the substantial quantities of materials usable for nuclear weapons that are now available. UN ٧٥٢ - وحسب ما أكدته في تقريري عن اﻷبعاد الجديدة لضبط التسلح ونزع السلاح في فترة ما بعد الحرب الباردة، فإن تنفيذ اتفاقات نزع السلاح يتطلب نظاما سليما ومأمونا من الناحية البيئية لتخزين مواد اﻷسلحة وتدميرها، وهو أمر يزداد أهمية نظرا الى الكميات الضخمة من المواد المتاحة اليوم التي يمكن استخدامها في صنع اﻷسلحة النووية.
    this is all the more important since the most crucial of those arrangements was agreed only very late in the past session. UN ومما يزيد ذلك أهمية أن أكثر تلك الترتيبات حسماً لم يتم الاتفاق عليها إلا في مرحلة متأخرة للغاية من الدورة الماضية.
    this is all the more problematic as system-wide challenges are numerous, notably in the financial area. UN ومما يزيد الأمر تعقيدا أن التحديات على نطاق المنظومة عديدة، لا سيما في المجال المالي.
    this is all the more important as these strategies will henceforth form the cornerstones of development policies. UN ومما يزيد من أهمية هذا الأمر أن تلك الاستراتيجيات هي من الآن فصاعدا بمثابة حجر الزاوية للسياسات الإنمائية.
    this is all the more regrettable as until a few years ago a high level of services was available to the average citizen. UN ومما يزيد من مأساوية هذا الوضع أن مستوى هذه الخدمات التي تعود عليها المواطن العادي كان مرتفعا قبل بضع سنوات.
    this is all the more important since the Special Rapporteur is not a United Nations employee, but contributes his work on a pro bono basis. UN ومما يزيد من أهمية ما سلف أن المقرر الخاص ليس من موظفي اﻷمم المتحدة ولكنه يساهم بعمله على أساس طوعي.
    this is all the more important in circumstances where a central aspect of that work is the revitalization of the way in which we organize and conduct ourselves. UN وتزداد أهمية ذلك عندما يتعلق جانب رئيسي من العمل بتنشيط طريقة تنظيم عملنا وإنجازه.
    this is all the more puzzling as the Court would in no way have been compelled to comment on the legality or legitimacy of that authority if it had made mention of it. UN وتزداد الحيرة لأن المحكمة لن تكون مرغمة البتة على التعليق على قانونية أو شرعية تلك السلطة إذا كانت قد أوردت ذكرا لها.
    this is all the more important because many of us have never served on the Council, and many of us will always have great difficulty in getting an opportunity to do so. UN وتزداد أهمية ذلك نظرا لأن الكثيرين منا لم يعملوا في المجلس إطلاقا، وسيكون من الصعب إلى حد كبير على الكثيرين منا أن تسنح لهم فرصة للعمل فيه.
    Regions can fine-tune active labour policies with local policies: this is all the more important in the increasingly differentiated Italian scenario, with the Mezzogiorno lagging far behind. UN ويمكن للمناطق أن توفق بين سياسات العمالة النشطة والسياسات المحلية: وتزداد أهمية ذلك إلى أقصى حد في المشهد الإيطالي الذي يزداد تنوعا، مع تخلف جنوب إيطاليا إلى حد كبير.
    this is all the more critical with the ongoing expansion of UNAMA, which includes a large number of additional staff mostly deployed to 11 remote field offices in high-risk areas with minimum medical support, in most cases only in extremis support from ISAF. UN ويزداد هذا الأمر أهمية مع التوسع المتواصل للبعثة التي باتت تشمل عدداً كبيراً من الموظفين الإضافيين الذين أوفدوا على الأرجح إلى 11 مكتباً ميدانياً نائياً في مناطق شديدة الخطورة يتوفر لها الحد الأدنى من الدعم الطبي، وتتلقى في معظم الحالات الدعم عند الضرورة القصوى من القوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    this is all the more true in cases not involving any political overtones or suspected terrorist activity, as in the present instance, which is a simple case of drug trafficking. UN وينطبق هذا الأمر بشكل أوضح في الحالات التي لا تنطوي على أي مدلول سياسي أو نشاط إرهابي، كما هو الحال في هذا المثال وهو قضية غير معقدة تتعلق بالاتجار بالمخدرات.
    As I have underlined in my report on new dimensions of arms regulation and disarmament in the post-cold-war era (A/C.1/47/7), the implementation of disarmament agreements requires an environmentally sound and safe system for the storage and destruction of weapons material. this is all the more crucial in connection with the substantial quantities of materials usable for nuclear weapons that are now available. UN ٧٥٢ - وحسب ما أكدته في تقريري عن اﻷبعاد الجديدة لضبط التسلح ونزع السلاح في فترة ما بعد الحرب الباردة )A/C.1/47/7(، فإن تنفيذ اتفاقات نزع السلاح يتطلب نظاما سليما ومأمونا من الناحية البيئية لتخزين مواد اﻷسلحة وتدميرها، وهو أمر يزداد أهمية نظرا الى الكميات الضخمة من المواد المتاحة اليوم التي يمكن استخدامها في صنع اﻷسلحة النووية.
    this is all the more necessary in view of the fact that only three States have to ratify or accede to the Convention for it to enter into force. UN هذا أمر بالغ الضرورة، سيما وأنه لم يعد يلزم سوى ثلاثة دول للتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها كيما تصبح نافذة.
    this is all the more important as only collective, concerted efforts will enable us to eradicate the threat posed by terrorism. UN ويكتسي ذلك بأهمية أكبر لأن الجهود الجماعية المكثفة هي وحدها التي تمكننا من إزالة التهديد الذي يمثله الإرهاب.
    this is all the more remarkable as in many countries and international organizations no significant additional resources were made available to organize activities or promote the Day. UN وهذا جدير بالملاحظة، خاصة وأن العديـــد من البلدان والمنظمات الدولية لم تتوافر لديها موارد إضافية هامة لتنظيم أنشطة أو الترويج لليوم العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus