"this is based on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويستند ذلك إلى
        
    • ويستند هذا إلى
        
    • وهذا يستند إلى
        
    • ويستند البرنامج إلى
        
    • ويقوم هذا على
        
    • وينطلق ذلك
        
    this is based on the conviction that a policy for equality cannot be developed independently from other policy areas. UN ويستند ذلك إلى اقتناع بأنه لا يمكن وضع سياسة لتحقيق المساواة مستقلة عن مجالات السياسة اﻷخرى.
    this is based on the past experience the country has had in implementing United Nations assistance. UN ويستند ذلك إلى تجربة البلد السابقة في تنفيذ المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة.
    this is based on the right approach, which is in line with the Convention for the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW). UN ويستند ذلك إلى النهج الحقوقي الذي يتماشى مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    this is based on the financial regulations of ILO, which set out eligibility for payments UN ويستند هذا إلى بنود النظام المالي للمنظمة، التي تحدد الأهلية لتلقي المدفوعات
    this is based on the premise that the distribution of core resources expenditures best reflects the application of such mandates and priorities. UN ويستند هذا إلى الافتراض القائل بأن توزيع نفقات الموارد الأساسية يعكس بشكل دقيق تطبيق تلك الولايات والأولويات.
    this is based on the principles of non-discrimination and sovereign equality of Member States. UN وهذا يستند إلى مبدأي عدم التمييز والمساواة في السيادة بين الدول اﻷعضاء.
    this is based on the findings of a study conducted by the Ministry in collaboration with the World Bank. UN ويستند البرنامج إلى استنتاجات توصلت إليها دراسة أجرتها الوزارة بالتعاون مع البنك الدولي.
    this is based on the same consideration as detailed in paragraph 14 above. UN ويقوم هذا على الاعتبار ذاته المفصل في الفقرة 14 أعلاه.
    this is based on the strengthening of Headquarters and field capacities to deliver coherent support to national and regional security sector reform processes. UN ويستند ذلك إلى تعزيز قدرات المقر والقدرات الميدانية على تقديم دعم متسق لعمليات إصلاح قطاع الأمن الوطنية والإقليمية.
    this is based on the principle of ensuring that Governments and humanitarian stakeholders are held accountable for non-discriminatory participation and inclusion, based on the identified vulnerabilities and needs of a crisis affected population in its entirety. UN ويستند ذلك إلى مبدأ كفالة اعتبار الحكومات والأطراف المعنية بالمساعدات الإنسانية مسؤولة عن المشاركة والإدماج غير التمييزيين، استنادا إلى جوانب الضعف والاحتياجات المحددة للمتأثرين بالأزمة في جملتهم.
    this is based on the programme of activities, including the anticipated expenditure for the first five-year period, submitted by the applicant as part of its application, and must remain fully consistent with the programme of activities approved by the Commission. UN ويستند ذلك إلى برنامج الأنشطة وهو يشمل الإنفاق المتوقع لفترة السنوات الخمس الأولى، المقدم من الجهة مقدمة الطلب في إطار طلبها، وهو يجب أن يظل متسقا تماما مع برنامج الأنشطة التي وافقت عليه اللجنة.
    this is based on the Child-Friendly School Policy, the Inclusive Education Programme and the Children Counselling Programme, and campaigns to mobilise children to attend school and on the importance of girls' education. UN ويستند ذلك إلى السياسة المدرسية المراعية لاحتياجات الطفل وبرنامج التعليم الشامل وبرنامج إرشاد الطفل والحملات الرامية إلى استنهاض همم الأطفال للالتحاق بالمدارس والمتعلقة بأهمية تعليم الفتيات.
    this is based on the African Union vision of an integrated, forward-looking, prosperous, dynamic and peaceful Africa, representing a dynamic force in the global arena. UN ويستند ذلك إلى رؤية الاتحاد الأفريقي لأفريقيا متكاملة وطموحة ومزدهرة وحيوية وآمنة، تشكِّل قوة محرِّكة على المسرح العالمي.
    this is based on the assumption of adequate donor contributions and/or burden-sharing arrangements between agencies, funds and programmes. UN ويستند ذلك إلى افتراض وجود مساهمات كافية من الجهات المانحة و/أو ترتيبات لتقاسم العبء بين الوكالات والصناديق والبرامج.
    this is based on the assumption that small firms are unlikely to pay for services that address needs which are still latent, or where the pay-off is in the medium term. UN ويستند ذلك إلى افتراض أن المؤسسات الصغيرة لا يرجح أن تنفق على الخدمات التي تعالج احتياجات لا تزال كامنة، أو التي يأتي مردودها في اﻷجل المتوسط.
    this is based on the actual 2002 expenditures of $28.1 million and 2003 estimates of $27.8 million. UN ويستند ذلك إلى النفقات الفعلية لسنة 2002 البالغ قدرها 28.1 مليون دولار، وتقديرات عام 2003 البالغ قدرها 27.8 مليون دولار.
    this is based on the carrier being in a better position than the shipper to know what happened while the goods were in the carrier's custody. UN ويستند هذا إلى كون الناقل في وضع أفضل من الشاحن ليعرف ما حدث أثناء وجود البضاعة في عهدة الناقل.
    this is based on the assumption of adequate financial contributions and/or burden-sharing arrangements between agencies, funds and programmes. UN ويستند هذا إلى افتراض وجود مساهمات مالية كافية و/أو ترتيبات لتقاسم الأعباء بين الوكالات والصناديق والبرامج.
    this is based on the assumption that each country has its own evolving conceptualization of the quality of education in terms of the performance of the system and the relevance of learning in each specific development context. UN ويستند هذا إلى الافتراض الذي مؤداه أن لكل بلد صيغته المتطورة الخاصة به لمفهوم جودة التعليم من حيث أداء المنظومة ومدى ملاءمة عملية التعلُّم في كل سياق إنمائي على حدة.
    this is based on the support for the Central American Integration System, through close cooperation between its General Secretariat and the technical secretariats of the regional subsystems and entities. UN وهذا يستند إلى دعم منظومة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى، عن طريق التعاون الوثيق بين أمانتها العامة واﻷمانات الفنية للمنظومات الفرعية والكيانات اﻹقليمية.
    this is based on the findings of a study conducted by the Ministry in collaboration with the World Bank. UN ويستند البرنامج إلى استنتاجات توصلت إليها دراسة أجرتها الوزارة بالتعاون مع البنك الدولي.
    this is based on the perception that women are unable to achieve an adequate and equal performance at work due to their primary commitment to their family and domestic life. UN ويقوم هذا على أساس المفهوم الذي فحواه أن المرأة غير قادرة على تحقيق أداء متساو كاف في العمل بسبب التزامها الأولي إزاء حياتها العائلية والمنزلية.
    this is based on the premise that achieving the MDGs will require the ingenuity, solidarity and creativity of millions of people through voluntary action. UN وينطلق ذلك من حقيقة أن إحراز الغايات الإنمائية للألفية سوف يتطلب روحا من الإبداع والتضامن والابتكار التي يتحلى بها ملايين البشر من خلال الإجراءات التطوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus