"this is illustrated" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويتضح ذلك
        
    • ويتضح هذا
        
    • ويتجلى ذلك
        
    • وهذا موضح
        
    • ويتبين هذا
        
    • وهذا يتضح
        
    • واتضح ذلك
        
    this is illustrated in the following figure, which shows trends in educational level, broken down by gender. UN ويتضح ذلك في الشكل التالي، الذي يبيّن الاتجاهات في المستوى التعليمي مفصلة حسب نوع الجنس.
    this is illustrated in the case of two Pakistani boys who remained without contact with their families for months. UN ويتضح ذلك في حالة اثنين من الفتيان الباكستانيين اللذين ظلا دون اتصال بأسرتيهما لمدة أشهر.
    this is illustrated by the differing interpretations placed on those decisions by Borchard and Shea. UN ويتضح هذا بجلاء من خلال التفسيرات المختلفة التي أعطاها لهذه القرارات كل من بورشارد وشيا.
    this is illustrated by the continuing high levels of severe acute malnutrition, which have not decreased since 2009. UN ويتجلى ذلك من استمرار ارتفاع معدلات سوء التغذية الحاد الوخيم، التي لم تنخفض منذ عام 2009.
    this is illustrated in figure I below. UN وهذا موضح في الشكل الأول أدناه.
    this is illustrated by the changes in the EC's approach to vertical restraints. UN ويتبين هذا من خلال التغييرات التي طبعت نهج المفوضية الأوروبية إزاء الكوابح الرأسية.
    Project control has been left aside; this is illustrated by the backlog of some 7,000 subprojects, implemented between 1994 and 2001 but not yet closed in February 2003 in the Financial and Management Information System, while closing projects is a compulsory requirement in terms of financial controls. UN ونحيت مهمة الرقابة على المشاريع؛ وهذا يتضح من تراكم المشاريع غير المقفلة في نظام المعلومات المالية والإدارية، فمن بين المشاريع الفرعية المنفذة فيما بين عامي 1994 و 2001 لم يقفل في هذا النظام حوالي 000 7 منها حتى شباط/فبراير 2003، رغم أن إقفال المشاريع شرط أساسي لازم من حيث الضوابط المالية.
    this is illustrated by the threat posed by the increasing amount of space debris endangering space assets. UN ويتضح ذلك من التهديد الذي يمثله الحطام الفضائي للأجسام في الفضاء.
    this is illustrated in many of the examples of activities presented in the present report. UN ويتضح ذلك في كثير من أمثلة الأنشطة الواردة في هذا التقرير.
    this is illustrated by the fact that the kidnappers identified in one of the two cases presented above were members of a group formerly considered as a belligerent in the conflict. UN ويتضح ذلك من أن الخاطفين الذين تم التعرف عليهم في إحدى الحالتين المعروضتين أعلاه كانوا أعضاء في مجموعة كانت تُعتبر في السابق أحد الأطراف المتحاربة المشاركة في النزاع.
    this is illustrated by the fact that in 2008, in Phnom Penh, 1,273 establishments employed 306,589 workers in total, of whom 261,532 were women. UN ويتضح ذلك خلال عام 2008 في بنوم بنه إذ استعانت 273 1 منشأة بما مجموعه 589 306 عاملاً من بينهم 532 261 امرأة.
    this is illustrated by the common occurrence of early marriages, early pregnancies, induced abortions and high maternal and infant mortality rates. UN ويتضح ذلك من شيوع الزواج المبكر، والحمل المبكر، والإجهاض المستحث، وارتفاع نسبة الوفيات النفاسية ووفيات المواليد.
    this is illustrated by positive feedback received from the various beneficiaries, including during lectures delivered, as well as by specific actions taken at the country level. UN ويتضح ذلك من خلال التعليقات الإيجابية التي ترد من مختلف الجهات المستفيدة، بما في ذلك أثناء إلقاء المحاضرات، وكذلك من خلال الإجراءات المحددة المتخذة على الصعيد القطري.
    this is illustrated by figures XXIV and XXV below. UN ويتضح هذا في الشكلين الرابع والعشرين والخامس والعشرين أدناه.
    this is illustrated in the statistics on household consumption, according to which the richest 1 per cent of the households consume as much as the poorest 50 per cent. UN ويتضح هذا من الاحصاءات المتعلقة باستهلاك اﻷسر المعيشية التي توضح أن استهلاك أغنى ١ في المائة من اﻷسر المعيشية يساوي استهلاك ٥٠ في المائة من أفقرها.
    this is illustrated by a few examples as follows. UN ويتضح هذا من اﻷمثلة القليلة التالية.
    this is illustrated by recent events that caused the death of several people following allegations of desecration of the Koran in detention facilities. UN ويتجلى ذلك في الأحداث الأخيرة التي أسفرت عن وفاة العديد من الناس عقب إطلاق إشاعات بتدنيس المصحف في مرافق للاحتجاز.
    this is illustrated by the fact that today there are over 22 million people of concern to UNHCR. UN ويتجلى ذلك في أنه يوجد اليوم ما يزيد عن 22 مليون شخص تُعنى بهم المفوضية.
    The flexibility to adjust policies to operational needs is required and accepted. this is illustrated in the reform proposals of the Secretary-General, which identify the management of human resources by the funds and programmes as an area for replication by the United Nations. UN والمرونة في تعديل السياسات وفق الاحتياجات العملية مسألة ضرورية ومقبولة، وهذا موضح في مقترحات الإصلاح المقدمة من الأمين العام التي اعتبرت إدارة الصناديق والبرامج للموارد البشرية مجالا يجدر بالأمم المتحدة أن تحاكيه.
    this is illustrated in figure 8. UN وهذا موضح في الشكل 8.
    this is illustrated in table 10. UN ويتبين هذا من الجدول 9.
    this is illustrated in table 8. UN ويتبين هذا من الجدول 8 أدناه.
    Project control has been left aside; this is illustrated by the backlog of some 7,000 subprojects, implemented between 1994 and 2001 but not yet closed in February 2003 in the Financial and Management Information System, while closing projects is a compulsory requirement in terms of financial controls. UN ونحيت مهمة الرقابة على المشاريع؛ وهذا يتضح من تراكم المشاريع غير المقفلة في نظام المعلومات المالية والإدارية، فمن بين المشاريع الفرعية المنفذة فيما بين عامي 1994 و2001 لم يقفل في هذا النظام حوالي 000 7 منها حتى شباط/فبراير 2003، رغم أن إقفال المشاريع شرط أساسي لازم من حيث الضوابط المالية.
    this is illustrated through an example reported by the EU. UN واتضح ذلك من المثال الذي أبلغ عنه الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus