"this is unacceptable" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا غير مقبول
        
    • وهذا أمر غير مقبول
        
    • هذا أمر غير مقبول
        
    • وهو أمر غير مقبول
        
    • وهذا أمر مرفوض
        
    • وهذا غير مقبول
        
    • هذا الأمر غير مقبول
        
    Your Honor, This is unacceptable. Obviously, she still has the machine. Open Subtitles هذا غير مقبول, من الواضح أن الآله ما زالت بحوزتها
    We believe that This is unacceptable on matters which beyond any shadow of a doubt are of a procedural nature and on which the wish of the majority is clear. UN ونعتقد أن هذا غير مقبول بالنسبة ﻷمور ذات طابع إجرائي، دون أدنى شك، ورأي اﻷغلبية فيها واضح.
    I know you're going through a lot right now, but This is unacceptable. Open Subtitles انا اعلم بأنه وقت عصيب لك الآن لكن هذا غير مقبول
    This is unacceptable on both human and political terms. UN وهذا أمر غير مقبول من الناحيتين الإنسانية والسياسية.
    This is unacceptable, and it is not sustainable in the long run. UN وهذا أمر غير مقبول وغير قابل للدوام في خاتمة المطاف.
    Oh, God, This is unacceptable. This is not gonna happen. Open Subtitles يا إلهيّ, هذا أمر غير مقبول, هذا لنّ يحدث.
    This is unacceptable, not to mention expensive. Open Subtitles هذا غير مقبول. ناهيكم عن التكلفة وغير قانوني.
    The world should know This is unacceptable to me. The world should know this, B. Open Subtitles يجب أن يعلم العالم بأسره أنّ هذا غير مقبول منّي
    Bullshit! This is unacceptable, Soldier. You hear me? Open Subtitles هراء، هذا غير مقبول أيها الجندي، أتسمعني؟
    This is unacceptable given the commitments made by all parties to the Lomé Peace Agreement to ensure protection and promotion of human rights and unhindered access throughout the country. UN إن هذا غير مقبول في ضوء الالتزامات التي تعهدت بها كافة الأطراف في اتفاق لومي للسلام بغية كفالة حماية حقوق الإنسان وتعزيزها وعدم إعاقة الوصول إلى أنحاء البلد.
    This is unacceptable given the commitments made by all parties to the Lomé Peace Agreement to ensure protection and promotion of human rights and unhindered access throughout the country. UN إن هذا غير مقبول في ضوء الالتزامات التي تعهدت بها كافة الأطراف في اتفاق لومي للسلام بغية كفالة حماية حقوق الإنسان وتعزيزها وعدم إعاقة الوصول إلى أنحاء البلد.
    This is unacceptable, and you've crossed the line. Open Subtitles هذا غير مقبول وأنتَ تعديت الحدود
    Birgitte, listen to me. This is unacceptable Open Subtitles اسمعيني يابيرغيت، هذا غير مقبول
    This is unacceptable and does not change the reality that the state of Jammu and Kashmir is an integral part of the Indian Union. UN وهذا أمر غير مقبول ولا يغير الواقع المتمثل في أن ولاية جامو وكشمير تشكل جزءا لا يتجزأ من الاتحاد الهندي.
    This is unacceptable in a world which has sufficient resources to feed its entire population. UN وهذا أمر غير مقبول في عالم تتوفر لـه من الموارد ما يكفي لتغذية كل سكانه.
    Others, especially in sub-Saharan Africa, have become even more marginalized from the world economy, and This is unacceptable. UN وثمة بلدان أخرى، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. أصبحت تعيش على هامش الاقتصاد العالمي، وهذا أمر غير مقبول.
    This is unacceptable and must stop. UN وهذا أمر غير مقبول ويجب أن يتوقف.
    You're not going anywhere. This is unacceptable. Open Subtitles لنّ تذهب إلى أيّ مكان, هذا أمر غير مقبول.
    This is unacceptable, they should do their work. Open Subtitles هذا أمر غير مقبول, يجب أن يقوموا بعملهم.
    In Kashmir the situation along the line of control remains precarious and the level of violence and insecurity has increased. This is unacceptable. UN وفي كشمير، ما زالت الحالة القائمة على طول خط المراقبة مزعزعة، كما تصاعد مستوى العنف وانعدام الأمن وهو أمر غير مقبول.
    This is unacceptable. We therefore affirm yet again the responsibility of the Government of the Republic of Iraq for the preparation of the plan and its submission to the Secretary-General. UN وهذا أمر مرفوض لذا نؤكد مجددا مسؤولية حكومة جمهورية العراق عن إعداد الخطة وتقديمها إلى اﻷمين العام ومن ثم يتم التشاور بصددها وفقا للسياق الذي اعتمد خلال إعداد المراحل من ١-٣.
    This is unacceptable and should not be allowed to continue with impunity. UN وهذا غير مقبول ويجب ألا يستمر دون الإفلات من العقاب.
    4. From the beginning we have stated clearly that This is unacceptable. UN 4 - ومنذ البداية، أعلنا بوضوح، أن هذا الأمر غير مقبول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus