"this is where the" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا هو المكان الذي
        
    • هنا حيث
        
    • هذا حيث
        
    • هذا هو المكان حيث
        
    • وهنا
        
    • هذا هو المكان الذى
        
    • هذا هو حيث
        
    • هذا المكان الذي
        
    • وهذا هو المكان
        
    • هذه حيث
        
    • هذا هو المجال الذي
        
    • وهذا هو المجال
        
    Then it is fitting that This is where the bell should ring. Open Subtitles إذاً هو المكان المناسب هذا هو المكان الذي سيقرع فيه الجرس
    This is where the beautiful, smart girls hang out. Open Subtitles هذا هو المكان الذي جميلة، الفتيات الذكية شنق.
    Here's number two. This is where the tripod was. Open Subtitles هنا الرقم إثنان هنا حيث كان الحامل الثلاثي
    And then they were two This is where the rogue was sired... poor guy probably didn't know what hit him. Open Subtitles و كان هناك اثنان هذا حيث المتحول أصبح مولى شاب فقير من المحتمل لَمْ يَعْرفْ ما الذي ضَربَه.
    So This is where the free-for-all took place, huh? Open Subtitles حسنا هذا هو المكان حيث وقع المجان للجميع؟
    And This is where the major problem arises, as inequalities and the uneven nature of the globalization process begin to unfold. UN وهنا موضع نشوء المشكلات الرئيسية، حيثمـــا يبدأ ظهـــور عدم التساوي والطبيعة غير المتوازنة لعملية العولمة.
    Well, This is where the power of strings comes in. Open Subtitles حسناً, هذا هو المكان الذى تأتى منه قوة الخيوط.
    They don't suspect that This is where the resistance keeps their hostages, including soldiers. Open Subtitles انهم لا يشكون في أن هذا هو حيث تحافظ على المقاومة رهائنهم, بما في ذلك الجنود.
    We understand This is where the murder suspect lives with his parents and brother. Open Subtitles نعي أنّ هذا المكان الذي يعيش به المشتبه به مع والديه وأخيه
    Now, This is where the exploratory team found the orchid. Open Subtitles هذا هو المكان الذي وجد فيه فريق الاكتشاف الأوركيد
    So when a crime goes down, This is where the action starts. Open Subtitles إذا عندما تقع الجريمة هذا هو المكان الذي يبدأ فيه العمل
    This is where the real work is done, where the excitement and delight is to be found. Open Subtitles هذا هو المكان الذي يتم فيه العمل الحقيقي حيث الإثارة والبهجة التي يمكن العثور عليها
    This is where the whores saw him walking last. Open Subtitles هذا هو المكان الذي القحبة رآه يمشي الماضي.
    This is where the riot came to a head. Open Subtitles هذا هو المكان الذي جاء الشغب إلى رأسه.
    So... if that's where we started and this is the water and This is where the humans are, then we must be arOooound... here. Open Subtitles إذا كان هذا هو المكان الذي بدأنا فيه وهذا هو الماء ترجمةعباسجبارالساعدي وهذا هو المكان الذي البشر،
    Cedar oil, lacquer. This is where the killer mummified the bodies. Open Subtitles زيت الأرز ، والطلاء هنا حيث قام القاتل بتحنيط الجثث
    So This is where the printing plates are kept. Open Subtitles اذن هنا حيث تُحفظ اللوحات النقدية نعم سيدى
    So, This is where the military have been victims of the secrecy. Open Subtitles إذاً، هنا حيث القوات العسكرية كانت ضحية للسِرية.
    This is where the backpackers are coming for quick cash? Open Subtitles هذا حيث السوّاح الجوّالونُ قادمين من أجل النقدِ السريعِ؟
    All right, this is... This is where the screaming stopped, but it's not where it happened. Open Subtitles هذا حيث توقف الصراخ ولكن ليس حيث وقوع الأمر
    This is where the deal was supposed to go down. Open Subtitles هذا هو المكان حيث من المفترض أن تتم الصفقة.
    This is where the Commission, because of its unique composition and convening power, has immense potential to deliver. UN وهنا تكمن قدرة اللجنة الفائقة على القيام بذلك، بسبب تشكيلتها الفريدة وقدرتها التنظيمية.
    This is where the killer stood, just watched the family. Open Subtitles هذا هو المكان الذى وقف فيه القاتل فقط يراقب الأسرة
    They don't suspect that This is where the resistance keeps their hostages, including soldiers. Open Subtitles انهم لا يشكون في أن هذا هو حيث تحافظ على المقاومة رهائنهم, بما في ذلك الجنود.
    Oh, This is where the victim was before he died-- the Frontier Games. Open Subtitles أوه، هذا المكان الذي كانت الضحية فيه قبل أن يموت ألعاب الحدود
    This is where the agreement on the creation of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia was signed. UN وهذا هو المكان الذي تم فيه التوقيع على اتفاق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    This is where the belongings snatched from the arriving transports were sorted before being repacked and sent to Germany. Open Subtitles هذه حيث الأغراض المنتزعة ممن وصلوا عن طريق النقل وصُـنـّفـت قبل أن تـُحزم وتـُعاد إلى ألمانيا
    This is where the work that the United Nations will pursue with the Group of 20 and Group of Eight is cause for hope. UN هذا هو المجال الذي سيشكل فيه العمل الذي ستقوم الأمم المتحدة مع مجموعة الـ 20 ومجموعة الثماني سببا للأمل.
    This is where the WTO contribution to financing for development can be found. UN وهذا هو المجال الذي يمكن أن نجد فيه مساهمة المنظمة في تمويل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus