"this is why we" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولهذا فإننا
        
    • وهذا هو السبب في أننا
        
    • هذا هو السبب في أننا
        
    • ولهذا السبب فإننا
        
    • وهذا ما يجعلنا
        
    • لذلك فإننا
        
    • لهذا السبب نحن
        
    • ولهذا السبب نحن
        
    • وهذا هو السبب الذي يجعلنا
        
    • وذلك هو السبب في أننا
        
    • لهذا السبب نقوم
        
    • لهذا نقوم
        
    • هذا السبب في
        
    • هذا هو السبب الذي يجعلنا
        
    • ولهذا فنحن
        
    this is why we Germans want to help get the United Nations in shape for the twenty-first century. UN ولهذا فإننا في ألمانيا نريد أن نساعــد اﻷمم المتحدة لتكون قادرة علــى مواجهـة القـرن الحــادي والعشرين.
    this is why we actively support the strengthening of the institutional process of Central American integration. UN ولهذا فإننا ندعم بنشاط تعزيز العملية المؤسسية للتكامل في أمريكا الوسطى.
    this is why we manage to combine development, democracy and stability. UN وهذا هو السبب في أننا نجمع بين التنمية والديمقراطية والاستقرار.
    this is why we need to stick to the mission. Open Subtitles هذا هو السبب في أننا بحاجة إلى التمسك البعثة.
    this is why we in the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) are striving to develop a robust partnership with the world Organization. UN ولهذا السبب فإننا نسعى جاهدين في رابطة أمم جنوب شرق آسيا إلى تطوير شراكة قوية مع المنظمة العالمية.
    this is why we attach such great importance to participation in the work of this resumed session. UN وهذا ما يجعلنا نعلق مثل هذه اﻷهمية الكبرى على المشاركة في عمل هذه الـدورة المستأنفة.
    this is why we wish to see a continuation of consultations regarding its enhancement. UN لذلك فإننا نرغب في رؤية مواصلة المشاورات المتعلقة بتعزيزه.
    this is why we don't doctor the people we love. Open Subtitles لهذا السبب نحن لا نعالج المرضى الذين نحبّهم
    this is why we support its further strengthening and universalization. UN ولهذا السبب نحن نؤيد زيادة تعزيزه وجعله عالمياً.
    this is why we know that peace and democracy will not be secure if they are not broadly and consistently supported until development is achieved. UN ولهذا فإننا ندرك أن السلام والديمقراطية لن يكونا في مأمن ما لم يتم دعمهما بشكل واسع وباستمرار حتى تتحقق التنمية.
    this is why we are fully on the side of the man at the head of the United Nations, and we welcome his initiatives and his course of action. UN ولهذا فإننا نقف تماما إلى جانب الرجل الذي يقف على رأس اﻷمم المتحدة، ونرحب بمبادراته وبمسار عمله.
    this is why we welcome the organization of a special session on the environment and development. UN ولهذا فإننا نرحب بتنظيم دورة استثنائية مكرسة للبيئة والتنمية.
    This, this, all of this, this is why we're one of the best teams in the nation, man. Open Subtitles هذا، هذا، كل هذا، وهذا هو السبب في أننا واحد من أفضل الفرق في الأمة، رجل.
    this is why we will be very interested in listening to what Mr. D'Agostino has to say. UN وهذا هو السبب في أننا سوف نهتم كثيراً بالاستماع إلى ما سيقوله السيد داغوستينو.
    this is why we all need to heal together. UN هذا هو السبب في أننا جميعا بحاجة إلى أن نتعافى معاً.
    See, this is why we don't play sports on the weekends. Open Subtitles انظروا ، هذا هو السبب في أننا لا نلعب الرياضة في عطلة نهاية الأسبوع
    this is why we continue to see this defamatory campaign, to justify a possible invasion. UN ولهذا السبب فإننا لا نزال نشهد هذه الحملة المشوهة لسمعتنا لتبرير غزو محتمل.
    this is why we feel our debate in the plenary should aim at formulating proposals helping to resolve conflicts. UN وهذا ما يجعلنا نعتقد أن مناقشتنا في الجلسة المفتوحة ينبغي أن تستهدف صياغة اقتراحات تسهم في حل الصراعات.
    this is why we urge delegations to listen to their conscience and vote in favour of the draft resolution. UN لذلك فإننا نحث الوفود على أن تصغي إلى ضميرها وأن تصوت تأييدا لمشروع القرار.
    this is why we're really excited, because we can show that evolution can occur in the natural world without genetic material. Open Subtitles و لهذا السبب نحن مُتحمسون بالفعل لأنه بإمكاننا إظهار أن التطور يُمكنه الحدوث في العالم الطبيعي من دون المادة الوراثية.
    this is why we are convinced that the culture of peace is the ideal avenue to bring about understanding and cooperation among people in order to attain peaceful coexistence among nations and that it is the best way of strengthening understanding and bringing peoples together. UN ولهذا السبب نحن مقتنعون بأن ثقافة السلام هي الوسيلة المثلى لتحقيق التفاهم والتعاون فيما بين الشعوب بغية تحقيق التعايش السلمي فيما بين الدول وذلك هو أفضل سبيل لتعزيز التفاهم وجمع الشعوب معا.
    this is why we count on the support of the membership of the United Nations. UN وهذا هو السبب الذي يجعلنا نعول على تأييد اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    this is why we urge everyone to be specific and to embark on negotiations for which we feel, along with others, that the time is now ripe. UN وذلك هو السبب في أننا نحث كل دولة على أن تكون محددة وأن تشرع في المفاوضات التي نعتقد، مع آخرين، أن الوقت ملائم لها اﻵن.
    this is why we delay flights. Open Subtitles لهذا السبب نقوم بتأخير الرحلات.
    this is why we march. Open Subtitles لهذا نقوم بالمظاهرات
    Is that Mount Rushmore? this is why we can't have nice things. Open Subtitles هذا السبب في أنه لايمكننا الحصول على أشياء جميلة
    this is why we have great respect for you! Open Subtitles هذا هو السبب الذي يجعلنا نكن لك الاحترام الكبير
    This is the key; this is the missing link; this is why we are here, year after year, compelled repeatedly to address the same critical, depressing issues that have been disastrously exacerbated with the passage of each year. UN هذا هو المدخل؛ وتلك هي الحلقة المفقودة؛ ولهذا فنحن هنا، سنة بعد أخرى، مضطرون إلى أن نكرر معالجة نفس المسائل الحرجة المحبطة، التي ما انفكّت تتفاقم بصورة أقرب إلى الكارثة مع انقضاء كل سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus