"this leave" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الإجازة
        
    • بهذه الإجازة
        
    • تلك الإجازة
        
    • هذه الاجازة
        
    • لهذه الإجازة
        
    • وهذه الإجازة
        
    The employees entitled to this leave may take it in turn. UN ويجوز للموظفين الذين تحق لهم هذه الإجازة أن يأخذوها بالتداور.
    The father during this leave receives an allowance at the rate of 60% of the lost remuneration. UN ويحصل الوالد في هذه الإجازة على استحقاقات تصل إلى 60 في المائة من الأجر الضائع.
    this leave may be availed of at a stretch or broken up by periods of resumption of duty. UN ويمكن أن تتاح هذه الإجازة على نحو متواصل أو مقسمة إلى فترات استئناف الاضطلاع بالواجبات.
    this leave may be extended by two days for each additional child in the event of multiple childbirth, adoption or fostering. UN ويجوز تمديد هذه الإجازة لمدة يومين لكل طفل إضافي في حالة تعدد الولادة أو التبني أو الاحتضان.
    this leave may be availed of at any time within 3 months of the birth. UN ويمكن أن يتمتع بهذه الإجازة في أي وقت خلال ثلاثة أشهر من الولادة.
    The employee shall decide herself at what times and in how many instalments she will use this leave. UN وتقرِّر العاملة نفسها أوقات الفترات التي ستستخدم فيها هذه الإجازة وعدد تلك الفترات.
    this leave can be extended upon production of medical certificate, however such extension is granted without pay. UN ويمكن تمديد هذه الإجازة بإبراز شهادة طبيه، إلا أن التمديد يمنح بدون أجر.
    While men continue to be paid more than women, it makes little sense for the father to take this leave. UN وبما أنه لا تزال أجور الرجال أعلى من أجور النساء، لا يجد الآباء مبررا معقولا للاستفادة من هذه الإجازة.
    this leave shall be granted for the period of time requested by the mother. UN وتُمنح هذه الإجازة للمدة الزمنية التي تطلبها الأم.
    this leave of absence gives entitlement to a fixed allowance. UN ويحق لمن يستفيد من هذه الإجازة تعويض جزافي.
    this leave shall be granted in full, even if the newborn child dies. UN وتعطى هذه الإجازة كاملة ولو توفي المولود.
    this leave shall be granted on the basis of a duly authenticated medical certificate indicating the probable date of delivery. UN تمنح هذه الإجازة بالاستناد إلى شهادة طبية مصدقة أصولاً يبين فيها التاريخ المرجح للوضع.
    The father receives an allowance during this leave. UN ويحصل الوالد على استحقاقات في أثناء هذه الإجازة.
    this leave constitutes part of the total unpaid leave that can be granted for care of a child up to 6 years old. UN وتشكل هذه الإجازة جزءا من الإجازة الإجمالية غير المدفوعة الأجر التي يمكن منحها لرعاية طفل يصل عمره إلى 6 أعوام.
    this leave is granted for a period that does not exceed a year and a half, till the date when the child reaches the age of eight. UN وتمنح هذه الإجازة لفترة لا تجاوز سنة ونصف حتى تاريخ بلوغ الطفل سن الثامنة.
    During the period of this leave the employee shall retain his work position, with the exception of cases when the enterprise is dissolved. UN وأثناء فترة هذه الإجازة يحتفظ الموظف بوظيفته في العمل، باستثناء الحالات التي يتم فيها حل الشركة أو المشروع.
    The female civil servant, on the death of her husband, may be granted special leave on full pay, not exceeding 130 days. this leave is not debited to her leave account. UN ويجوز منح الموظفة إجازة خاصة بمرتب كامل، لمدة لا تتجاوز 130 يوما، عند وفاة زوجها ولا تخصم هذه الإجازة من حساب إجازاتها.
    this leave is granted for a period that does not exceed a year and a half till the date when the child reaches the age of 8. UN وتُمنح هذه الإجازة لفترة لا تتجاوز عاما ونصف عام حتى تاريخ بلوغ الطفل سن 8 سنوات.
    this leave may be availed of by the father or the mother of the child or may be shared by both. UN ويجوز أن ينتفع بهذه الإجازة والد الطفل أو أمه، كما يجوز لهما أن يتقاسماها.
    In the event that both parents work, this leave may be taken by either the mother or the father. UN وعندما يعمل الوالدان، يمكن للأب أو الأم الاستفادة من تلك الإجازة.
    The time of this leave does not constitute real service time. UN ولا تعتبر مدة هذه الاجازة مدة خدمة فعلية.
    this leave may be shared once by both parents if they are both public officers, provided that they are do not take the adoption leave at the same time and do not exceed the prescribed limit of five weeks. UN ويمكن لهذه الإجازة أن يتشاطرها الوالدان مرة واحدة إذا كانا موظفين عموميين، شريطة ألا يأخذا إجازة التبني في نفس الوقت وألا يتجاوزا حد الخمسة أسابيع المنصوص عليه.
    this leave is independent of the shared enjoyment of the periods of maternity leave stipulated in Article 48.4. UN وهذه الإجازة منفصلة عن إمكانية الاشتراك في التمتُّع بفترات إجازة الأمومة المنصوص عليها في المادة 48-4.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus