In this letter, they suggest the payment of 3,000 euros per person for moral damages, and 5,000 euros for legal costs. | UN | واقترحوا في هذه الرسالة دفع 000 3 يورو لكل شخص عن الأضرار المعنوية، و000 5 يورو عن التكاليف القانونية؛ |
No response was received from the Government regarding this letter. | UN | ولم يرد من الحكومة أي رد على هذه الرسالة. |
this letter was not produced in Court and neither the author nor his counsel has ever seen it. | UN | غير أن هذه الرسالة لم تُقدّم إلى المحكمة ولم يطلع عليها لا صاحب البلاغ ولا محاميته. |
this letter was not produced in Court and neither the author nor his counsel has ever seen it. | UN | غير أن هذه الرسالة لم تُقدّم إلى المحكمة ولم يطلع عليها لا صاحب البلاغ ولا محاميته. |
In the interest of transparency, this letter is being transmitted to all delegations of the CD through the Regional Coordinators. | UN | وتحقيقاً للشفافية، فإنه يجري إحالة هذه الرسالة إلى جميع الوفود في مؤتمر نزع السلاح عن طريق المنسقين الإقليميين. |
The G21 further requests that this letter also be circulated as a formal document of the Conference on Disarmament. | UN | وترجو مجموعة ال21 كذلك أن تعمم هذه الرسالة أيضاً بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح |
While I write this letter to you, Thai armed forces still continue firing heavy weapons into Cambodian territory. | UN | وبينما أكتب هذه الرسالة إليكم، لا تزال القوات المسلحة التايلندية تواصل قصف إقليم كمبوديا بأسلحة ثقيلة. |
The author points out that the State party has not referred to this letter in its observations. | UN | ووجّه صاحب البلاغ الانتباه إلى أن الدولة الطرف لم تشر في ملاحظاتها إلى هذه الرسالة. |
In the opinion of the Secretary-General, this letter constitutes adequate provisional credentials. | UN | ويرى الأمين العام أن هذه الرسالة تشكل وثائق تفويض مؤقتة كافية. |
As I write this letter, the tanks remain in this area. | UN | وما زالت الدبابات، في المنطقة إلى حين كتابة هذه الرسالة. |
In the opinion of the Secretary-General, this letter constitutes adequate provisional credentials. | UN | ويرى الأمين العام أن هذه الرسالة تشكل وثائق تفويض مؤقتة كافية. |
In the opinion of the Secretary-General, this letter constitutes adequate provisional credentials. | UN | ويرى الأمين العام أن هذه الرسالة تشكل وثائق تفويض مؤقتة كافية. |
In the opinion of the Secretary-General, this letter constitutes adequate provisional credentials. | UN | ويرى الأمين العام أن هذه الرسالة تشكل وثائق تفويض مؤقتة كافية. |
The author points out that the State party has not referred to this letter in its observations. | UN | ووجّه صاحب البلاغ الانتباه إلى أن الدولة الطرف لم تشر في ملاحظاتها إلى هذه الرسالة. |
I should be grateful if you would have this letter circulated as an official document of the General Assembly under agenda item 31. | UN | وسأغدوا ممتنا لو تفضلتم بتعميم محتوى هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٣١ من جدول اﻷعمال. |
I would be grateful if you could have this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم باتخاذ اللازم نحو تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
May I ask for your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council. | UN | واسمحوا لي أن أطلب مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Please forward a copy of this letter to them all. | UN | وأرجو أن تصل نسخة من هذه الرسالة اليهم جميعا. |
I request you to have this letter circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 44, and of the Security Council. | UN | أرجو من سعادتكم تعميم رسالتي هذه كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٤٤ من جدول اﻷعمال ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
The latter has the right to request the Director of DHRM to place this letter in his/her personal file. | UN | ويحق لهذا الموظف أن يطلب من مدير شعبة إدارة الموارد البشرية وضع هذا الخطاب في ملفه الشخصي. |
Yet, despite the fact that the draft resolution exclusively concerns the humanitarian challenges facing internally displaced persons and refugees, this letter dedicates, I emphasize, not a single word to the displaced. | UN | مع ذلك، ورغم حقيقة أن مشروع القرار يُعنى حصرا بالتحديات التي يواجهها المشردون داخليا واللاجئون، فإن تلك الرسالة لم تكرس، وأشدد على ذلك، ولا حتى كلمة واحدة للمشردين. |
Following several questions which were raised during bilateral consultations, the Security Council takes note of this letter. | UN | لقد طرحت عدة تساؤلات خلال المشاورات الثنائية، أحاط مجلس اﻷمن على أثرها علما بهذه الرسالة. |
this letter not only is an offence to the international community, it also mocks the American people and their elected officials. | UN | وهذه الرسالة ليست مجرد إهانة للمجتمع الدولي، بل هي أيضا استخفاف بالشعب اﻷمريكي وبمسؤولية المنتخبين. |
I should be grateful if you would have this letter and its annex distributed as a document of the General Assembly. | UN | وفي هذا الصدد، أرجو ممتنا تعميم هذه المذكرة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
The enclosure to this letter shows the residual tasks of the Tribunal for which provision is being made in the budget for service until the end of 2012. | UN | ويبين المرفق لهذه الرسالة المهام المتبقية للمحكمة التي يجري رصد اعتماد لها في الميزانية للخدمة حتى نهاية عام 2012. |
Sir, sorry to disturb you but this letter came for you. | Open Subtitles | سيد ، آسف لإزْعاجك لكن هذه الرسالةِ جاءتْ من أجلك |
Got to dispatch this letter to Navalgarh, to my home. | Open Subtitles | يجب أن أرسل هذه الرساله الي نافالجار إلى بيتي |
this letter says: | UN | يقول السيد بليكس في رسالته تلك ما يلي: |
I would appreciate if, for background, this letter could be circulated in association with the political message. | UN | وسأكون ممتنا إذا أمكن تعميم هذا الكتاب والرسالة السياسية المرفقة به، كورقة معلومات أساسية. |
I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 53, and of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص الرسالة ومرفقها كوثيقة للجمعية العامة في إطار البند 53 من جدول الأعمال، ولمجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the Security Council. | UN | سأغدو ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع رسالتي ومرفقها رسالة السيد وزير خارجية جمهورية العراق كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
We should be grateful if you would have this letter and its annexes circulated as a document of the Security Council. | UN | ونكون ممتنين لو تفضلتم بالعمل على تعميم نص رسالتنا هذه ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |