"this level of support" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا المستوى من الدعم
        
    this level of support has proved to be sufficient to ensure the efficient running of the office. UN وقد تبين أن هذا المستوى من الدعم كاف لكفالة تسيير المكتب بكفاءة.
    this level of support was not possible under previous staffing arrangements. D. Assessment Team UN ولم يكن هذا المستوى من الدعم ممكنا وفق ترتيبات التوظيف السابقة.
    this level of support is usually provided by organic medical teams of the field units; UN ويقدم هذا المستوى من الدعم عادة أفرقة طبية متضمنة في الوحدات الميدانية؛
    this level of support for the Agency's education programme was maintained until 1993. UN وظل هذا المستوى من الدعم يقدم إلى برنامج الوكالة التعليمي حتى عام 1993.
    The Regional Office in Stockholm will endeavour to maintain this level of support. UN وسيسعى المكتب الاقليمي في ستكهولم إلى المحافظة على هذا المستوى من الدعم.
    I am pleased that this level of support has been maintained by Admiral Joseph Lopez during his time in command. UN ويسرني أن أنوه باستمرار هذا المستوى من الدعم من جانب اﻷميرال جوزيف لوبيز خلال فترة قيادته.
    this level of support is usually provided by organic medical teams of the field units who provide resuscitation, stabilization, triage and evacuation of ill or injured personnel; UN وعادة ما يوفر هذا المستوى من الدعم أفرقة طبية تشملها الوحدات الميدانية وتقوم بأعمال اﻹنعاش، وتثبيت الحالة الصحية، وفرز اﻹصابات حسب شدتها، وإجلاء اﻷفراد المرضى أو المصابين؛
    this level of support at the country level will be critical for the effective planning and management of transition activities but is not yet capable of being realized. UN وسيكون هذا المستوى من الدعم على الصعيد القطري أساسيا للتخطيط الفعال والإدارة الفعالة لأنشطة المرحلة الانتقالية ولكن لم يكن بالإمكان تحقيقه بعد.
    One major challenge stems from the need to deliver this level of support within the standards of oversight traditionally associated with a United Nations peacekeeping operation of analogous size. UN وهناك مشكلة كبرى تتمثل في ضرورة تقديم هذا المستوى من الدعم بشكل مستوف لمعايير الرقابة التي تطبق عادة على عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، المماثلة لهذه العملية في الحجم.
    this level of support is usually provided by organic medical teams of the field units who provide resuscitation, stabilization, triage and evacuation of ill or injured personnel; UN وتقدِّم هذا المستوى من الدعم عادةً أفرقة طبية تابعة للوحدات الميدانية وتوفر خدمات الإنعاش وتثبيت الحالة الصحية وتصنيف الإصابات حسب شدتها وإجلاء المرضى أو المصابين؛
    We hope to see this level of support for youth engagement, which is typically underfunded, continue at both future Conferences of the Parties and at the sessions of the Commission, at which our voices are so necessary. UN ونأمل أن نرى هذا المستوى من الدعم لإشراك الشباب، الذي لا يلقى تمويلا كافيا، مستمرا في مؤتمرات الأطراف ودورات اللجنة المقبلة، والتي تعد أصواتنا فيها ضرورية جدا.
    With the rescheduling of elections, the Mission will have to extend this level of support for the holding of elections well into the 2006/07 period. UN وبالنظر إلى إعادة تحديد مواعيد الانتخابات، سيتعين على البعثة أن تواصل تقديم هذا المستوى من الدعم لعملية إجراء الانتخابات لمدة غير قصيرة في الفترة 2006/2007.
    However, as at 31 March 2004, funds available do not allow the secretariat to confirm this level of support for the twentieth sessions of the subsidiary bodies or the tenth session of the COP. UN بيد أن الأموال المتوفرة، حتى تاريخ 31 آذار/مارس 2004، لا تسمح للأمانة بتأكيد هذا المستوى من الدعم للدورتين العشرين للهيئتين الفرعيتين أو الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    The Administration has recognized that one of the immediate lessons emerging from the pilot is that this level of support will be unsustainable once the first phase of full implementation starts in October 2013 across all peacekeeping missions, particularly as the project team is already fully stretched and showing signs of fatigue. UN وقد أقرت الإدارة بأن أحد الدروس المستفادة من التنفيذ التجريبي بشكل مباشر هو أنه لن يمكن استدامة هذا المستوى من الدعم حالما تبدأ المرحلة الأولى من التنفيذ الكامل في تشرين الأول/أكتوبر 2013 في جميع بعثات حفظ السلام، خاصة وأن فريق المشروع يعمل بأقصى طاقته بالفعل وقد بدأت علامات الإجهاد تظهر عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus