"this long" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل هذا الوقت
        
    • كل هذه المدة
        
    • هذا لمدة طويلة
        
    • بهذا الطول
        
    • هذا الوقت الطويل
        
    • كل هذه الفترة
        
    • طوال هذه المدة
        
    • لهذه المدة
        
    • هذا طويل
        
    • هذه المدة الطويلة
        
    • هذه المدّة
        
    • طوال هذا الوقت
        
    • طوال هذه الفترة
        
    • طويلاً هكذا
        
    • لهذا الحد
        
    I don't know how I've gone this long without seeing it. Open Subtitles لا أعرف كيف قضيت كل هذا الوقت بدون أن أشاهده
    And it took you this long to get home? Open Subtitles واستغرق منك كل هذا الوقت لتصلي إلى البيت؟
    I mean, you've gone this long without ever having to meet her. Open Subtitles أعني، كنت قد ذهبت كل هذه المدة من دون الاضطرار لقائها.
    I know, but I never thought he'd live this long. Open Subtitles أَعْرفُ، لَكنِّي مَا إعتقدتُ هو يَعِيشُ هذا لمدة طويلة.
    Forget that monkeys have teeth this long, just don't bother. Open Subtitles إنسوا أن للقرود أسناناً بهذا الطول لا تزعجوا أنفسكم.
    It's never taken us this long to get busted before. Open Subtitles لم يستغرقنا سابقاً هذا الوقت الطويل كي يقبض علينا
    You know, after this long, the truth is hard to find. Open Subtitles أوتعلم ، بعد كل هذه الفترة ، الحقيقة يصعب معرفتهـا
    It's amazing his body's been able to survive the seizures this long. Open Subtitles من المذهل قدرت جسمه على تحمل هذه الصرعات طوال هذه المدة
    I'm gutted it took me this long to work it out. Open Subtitles مثلهم جميعاً. أنا محبط. لقد إستغرقت كل هذا الوقت لأعرف.
    I'm just sorry it took me this long to realize it. Open Subtitles أنا اسف ان اخذ منى كل هذا الوقت لادراك ذلك.
    I can't believe it's taken me this long to figure it out. Open Subtitles لا أصدق أن كل هذا الوقت مضى بي حتى أدركت الحقيقة
    I'm sorry. I didn't realize the game was gonna go this long. Open Subtitles آسف , لم أدرك بأن المباراة ستستغرق كل هذه المدة الطويلة
    I am... sorry it took me this long to believe you. Open Subtitles أنا آسف أن الأمر إستغرق مني كل هذه المدة لتصديقكِ
    I wouldn't have lived this long if I wasn't pretty tough. Open Subtitles لو لم أكن رجلا صلبا لما عشت كل هذه المدة
    I'm surprised it's taken you this long to notice. Open Subtitles أَنا مُفاجئُ هو مَأْخُوذُ أنت هذا لمدة طويلة للمُلاحَظَة.
    I've actually never been with a girl this long before. Open Subtitles أنا حقاً لم أبق مع فتاة لفترة بهذا الطول
    Usually it doesn't take him this long to get wood. Open Subtitles عادة لا يأخذه هذا الوقت الطويل للحصول على الخشب
    We didn't survive this long just to let a little radiation takes us out. Open Subtitles نحن لم نبق على قيد الحياة كل هذه الفترة لنسمح بأشعة وضيعة تقتلنا
    Then how did you live this long and not kill yourself Open Subtitles وأنت كيف عشت طوال هذه المدة بدون قتل نفسك
    We've only stayed alive this long by keeping our distance. Open Subtitles لقد بقينا أحياء لهذه المدة لأننا أبقينا مسافة بيننا
    No fucking way a Hajji sticks around this long. Open Subtitles لا سخيف طريقة الحاج العصي حول هذا طويل.
    I'm surprised it took this long to start acting up. Open Subtitles أستغرب أنّها استغرقت هذه المدّة إلى أن بدأت تتعطَّل.
    No one's ever been in stasis this long. Open Subtitles لم يبق أحد في حال الاستقرار هذه طوال هذا الوقت
    I don't have to go this long without seeing you. Open Subtitles لست مضطرة إلى الإمتناع عن رؤيتك طوال هذه الفترة
    They usually don't last this long. Who are you? Open Subtitles هُم بالعادة لا يُقاومونَ فى القتال طويلاً هكذا من تكون ؟
    In fact, I don't know how it is that I've gone this long in my life without experiencing such exotic flavors. Open Subtitles في الواقع، لا أدري كيف مضيت لهذا الحد في حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus