this material is now up to eight years old and may no longer represent current capacities in science and technology. | UN | وبات عمر هذه المواد الآن ثمانية أعوام ولم يعد الكثير منها يمثل القدرات الحالية في مجالي العلم والتكنولوجيا. |
this material is now up to eight years old and may no longer represent current capacities in science and technology. | UN | وبات عمر هذه المواد الآن ثمانية أعوام ولم يعد الكثير منها يمثل القدرات الحالية في مجالي العلم والتكنولوجيا. |
Less than 10 per cent of this material is under safeguards. | UN | ويخضع أقل من 10 في المائة من هذه المواد للضمانات. |
this material analyzes linguistic rights from a comparative perspective in the European Union, South Africa, Central Asia and Baltic States. | UN | وتتناول هذه المادة بالتحليل الحقوق اللغوية من منظور مقارن في الاتحاد الأوروبي وجنوب أفريقيا وآسيا الوسطى ودول البلطيق. |
this material should therefore be considered as a set of points for further consideration. | UN | لذا فإن هذه المادة ينبغي اعتبارها مجموعة من النقاط بحاجة إلى معاودة النظر فيها. |
this material will subsequently be submitted to the Ministry of Labour, Health and Social Welfare for final approval. | UN | وسوف تقدم هذه المواد فيما بعد إلى وزارة العمل والصحة والرعاية الاجتماعية للحصول على الموافقة النهائية. |
A part of this material has been focused on financing aspects and another on providing support to technology project developers. | UN | وتركز جزء من هذه المواد على الجوانب التمويلية في تركز جزء آخر على توفير الدعم لأصحاب المشاريع التكنولوجية. |
But this is the rate I can offer you for this material. | Open Subtitles | لكن هذا هو السعر الذي يمكنني تقديمه لك على هذه المواد. |
this material in particular has an insidious method of attack. | Open Subtitles | فإن هذه المواد خصيصا لها طريقة ماكرة في الهجوم |
Uh, no offense, but this material seems pretty specific to your apartment. | Open Subtitles | لا أقصد الإهانة و لكن هذه المواد تبدو محددة جداً لشقتك |
However, the Mission is not satisfied that these recordings are authentic, nor has the Government of Israel made this material available to the Mission for appropriate examination. | UN | غير أن البعثة غير مقتنعة بصحة هذه التسجيلات ولم تتح حكومة إسرائيل هذه المواد للبعثة لفحصها بشكل ملائم. |
After it has been converted to unclassified form, this material would be placed under the same IAEA safeguards that are used for civilian materials. | UN | ويمكن أن توضع هذه المواد بعد تحويلها إلى مواد غير مصنفة تحت نفس ضمانات الوكالة الدولية المنطبقة على المواد المدنية. |
All of this material has been considered during the preparation of the present study. | UN | وقد نُظر في كل هذه المواد أثناء إعداد هذه الدراسة. |
this material was successful in that it had a very eye-catching design and was popular in offices and many places of work. | UN | وكانت هذه المواد موفقة حيث اتسمت بتصميم لافت للنظر جدا وكانت شائعة في المكاتب وكثير من أماكن العمل. |
By addressing the mechanisms to account for this material, an FMCT would contribute to security against nuclear terrorism. | UN | وستسهم معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية عن طريق معالجة آليات معرفة مصير هذه المواد في تحقيق الأمن من الإرهاب النووي. |
The Committee would then consider the de-listing request based upon this material, as well as information available to its members. | UN | ثم تنظر اللجنة بعد ذلك في طلبات الشطب من القوائم على أساس هذه المواد والمعلومات المتوفرة لأعضائها. |
Even when lumbar puncture is possible, at times it is difficult to forward this material under proper conditions to the central laboratory. | UN | وحتى إذا تمكنوا من ذلك، يكون من الصعب أحياناً إيصال هذه المادة إلى المختبر المركزي في ظل ظروف مناسبة. |
Processing this material for use in a timely manner is an unmanageable task given current resource levels. | UN | غير أن تجهيز هذه المادة للاستخدام في الحدود الزمنية المطلوبة مهمة غير ممكنة بالمستويات الراهنة للموارد. |
We hope that the Chair of the Preparatory Committee will use this material in further elaborating the elements of the draft action programme for the forthcoming Conference. | UN | ونحن نأمل أن يستخدم رئيس اللجنة التحضيرية هذه المادة في مواصلة وضع عناصر مشروع برنامج العمل للمؤتمر المقبل. |
However, it is not clear as to what became of this material as the project did not progress. | UN | بيد أنه ليس من الواضح ما حصل لهذه المواد بسبب توقف تنفيذ المشروع. |
this material is for the internal use of the Commission and is without prejudice to the respective positions of the parties. | UN | وهذه المواد مخصصة للاستعمال الداخلي من قِبَل اللجنة وليس فيها ما يخل بمواقف أي من الطرفين. |
Thus, a special agreement relating to this material must be negotiated with the IAEA. | UN | وبالتالي، يجب التفاوض مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية على اتفاق خاص يتعلق بهذه المواد. |
I think you've released this material to piggyback on the so-called sexual revolution. | Open Subtitles | أعتقد أنّكما أصدرتما هذه المادّة للإلتفاف على ما يُسمّى بالثورة الجنسيّة. |
this material may no longer be appropriate for inclusion in the manual. | UN | وهذه المادة قد لا تكون مناسبة الآن لإدراجها في الدليل. |
then, okay, now it seems like criminal violation because you are commercially trying to exploit this material, but it's kind of crazy to imagine that that was what he was doing. | Open Subtitles | فقد كان هذا سيكون جرما لأنّنا كنّا بصدد استغلال تلك المادة تجاريا لكنْ من الجنون تصوّر أنّ ذلك ما كان ينوي فعله |
this material is often contaminated with carbon, making it undesirable to many metal reprocessors. | UN | فهذه المادة تتلوث في كثير من الأحيان بالكربون مما يجعلها غير مرغوبة في الكثير من صناعات إعادة تجهيز المعادن. |
The Panel has collected large amounts of technical data on arms, ammunition and other equipment used by rebel movements during the current mandate and has traced the chain of ownership of much of this material. | UN | وقد جمع الفريق خلال هذه الولاية كمّا كبيرا من البيانات التقنية بشأن الأسلحة والذخائر وغيرها من المعدات التي تستخدمها حركات التمرد، وتعقّب سلسلة مالكي الكثير من هذه الأعتدة. |
It further noted that even if this material had amounted to new facts, it still lacked the necessary determinative impact on the original decision. | UN | كما لاحظت أنه حتى لو شكلت هذه المستندات وقائع جديدة، فإنها تفتقر للأثر الحاسم الضروري على القرار الأصلي. |
4. Also requests the Secretary-General to update the compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies referring to the articles and to invite Governments to submit information on their practice in this regard, and further requests the Secretary-General to submit this material well in advance of its seventy-first session; | UN | 4 -تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يستكمل مجموعة الأحكام الصادرة عن المحاكم الدولية بأنواعها وعن غيرها من الهيئات التي ترد فيها الإشارة إلى المواد وأن يدعو الحكومات إلى تقديم معلومات عن ممارساتها في هذا الشأن، وتطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم ما لديه في هذا الصدد قبل بدء دورتها الحادية والسبعين بوقت كاف؛ |
The report also referred to the possible toxicity of water contaminated by this material. | UN | كما أشار التقرير إلى احتمال تلوث المياه نتيجة للتأثيرات السمية لهذه المادة. |
UNMOVIC has endeavoured to make this material better organized and more accessible while balancing the need for security. | UN | واضطلعت اللجنة بتحسين تنظيم تلك المواد وجعلها ايسر وصولا مع مراعاة الاعتبارات الأمنية. |