"this matter at" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه المسألة في
        
    • هذا الموضوع في
        
    • هذا الشأن في
        
    • هذه المسألة خلال
        
    • هذه المسألة أثناء
        
    • لهذه المسألة في
        
    • هذه المسألة عند
        
    • بهذا الشأن أثناء
        
    The SBI will take up work on this matter at SBI 39. UN وستباشر الهيئة الفرعية العمل بشأن هذه المسألة في دورتها التاسعة والثلاثين.
    The Committee will further consider this matter at its forty-ninth session. UN وستواصل اللجنة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    The Commission decided to consider this matter at its fifty—third session. UN وقررت اللجنة النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Subsequently, the Secretary-General will report to the General Assembly on this matter at its sixty-sixth session in 2011 UN وفي أعقاب ذلك، سيقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة عن هذه المسألة في دورتها السادسة والستين في عام 2011
    The First Committee will revert to this matter at a later date, to be announced in a timely manner. UN وستعود اللجنة الأولى إلى النظر في هذه المسألة في موعد لاحق، سيعلن عنه في الوقت المناسب.
    The First Committee will revert to this matter at a later date, to be announced in a timely manner. UN وستعود اللجنة الأولى إلى النظر في هذه المسألة في موعد لاحق، سيُعلن عنه في الوقت المناسب.
    Bhutan is therefore not considering introducing new legislation on this matter at this current juncture. UN وبالتالي فإن بوتان لا تفكر في إدخال تشريع جديد بشأن هذه المسألة في المرحلة الراهنة.
    I would therefore appreciate the Assembly considering this matter at the earliest opportunity. UN ولذا أقِّدر قيام الجمعية العامة بالنظر في هذه المسألة في أقرب فرصة ممكنة.
    He stated that its diplomats were subjected to rigorous inspection procedures at the airport and recalled that he had raised this matter at the 240th meeting of the Committee. UN وذكر أن دبلوماسيي بلده يخضعون لإجراءات تفتيش صارمة في المطار وأشار إلى أنه قد أثار هذه المسألة في جلسة اللجنة 240.
    The facilitative branch further agreed to continue discussions on this matter at its eighth meeting. UN كما وافق فرع التيسير على مواصلة مناقشاته حول هذه المسألة في اجتماعه الثامن.
    It agreed to continue its deliberations on this matter at its thirtieth session and to provide further guidance thereon. UN واتفقت على أن تواصل مداولاتها بشأن هذه المسألة في دورتها الثلاثين وعلى أن تقدم مزيداً من التوجيهات في هذا الشأن.
    The SBSTA agreed to continue its consideration of this matter at its thirty-second session. UN ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثانية والثلاثين.
    The SBSTA will continue its work on this matter at its thirty-first session on the basis of this draft decision text. UN وستواصل الهيئة الفرعية عملها بشأن هذه المسألة في دورتها الحادية والثلاثين استناداً إلى نص مشروع المقرر هذا.
    The SBSTA agreed to continue its consideration of this matter at its thirty-first session. UN واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الحادية والثلاثين.
    The SBI agreed to continue its deliberations on this matter at its twenty-eighth session. UN واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة مشاوراتها بشأن هذه المسألة في دورتها الثامنة والعشرون.
    The Conference will address this matter at its plenary meetings, which will take place following the customary schedule. UN وسيتناول المؤتمر هذه المسألة في جلساته العامة، وفق الجدول الزمني المعتاد.
    The SBSTA agreed to continue its consideration of this matter at its thirty-second session. UN واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والثلاثين.
    I would therefore appreciate the Security Council considering this matter at the earliest opportunity. UN وأود من ثم أن أعرب عن تقديري لمجلس الأمن لنظره في هذه المسألة في أقرب فرصة ممكنة.
    The Commission had occasion to comment comprehensively on this matter at its sixtieth session. UN وقد أتيحت للجنة فرصة التعليق باستفاضة على هذا الموضوع في دورتها الستين.
    It invited the Government of Italy to revise its proposal for the realization of the pilot project, taking into account the comments and observations made by the Committee on Science and Technology (CST) on this matter at its fifth session. UN ودعا الحكومة الإيطالية إلى تنقيح اقتراحها آخذةً في اعتبارها التعليقات والملاحظات التي أبدتها لجنة العلم والتكنولوجيا في هذا الشأن في دورتها الخامسة.
    Norway will work towards presenting a proposal on this matter at the OEWG in September. UN وسوف تعمل النرويج نحو تقديم اقتراح بشأن هذه المسألة خلال اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية في أيلول/سبتمبر.
    The Advisory Committee requests that the Secretary-General inform the General Assembly of the action taken to address this matter at the time of consideration of the report of the Board of Auditors. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يبلغ الجمعية العامة بالإجراءات المتخذة لمعالجة هذه المسألة أثناء النظر في تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    I am not inviting a discussion of this matter at this time. UN وإنني لا أدعو إلى اجراء مناقشة لهذه المسألة في هذا الوقت.
    The Assembly may wish to clarify its position on this matter at the time of its consideration of the Secretary-General's reports. UN وقد ترغب الجمعية العامة في توضيح موقفها إزاء هذه المسألة عند نظرها في تقارير الأمين العام.
    Action: The COP may wish to invite the President to conduct informal consultations with a view to concluding this matter at this session. UN 51- الإجراء: قد يرغب مؤتمر الأطراف في دعوة الرئيس إلى إجراء مشاورات غير رسمية بهدف الوصول إلى نتيجة بهذا الشأن أثناء هذه الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus