"this meeting of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الجلسة
        
    • هذا الاجتماع
        
    • لهذه الجلسة
        
    We welcome them too to this meeting of the Conference on Disarmament. UN إننا نرحب بهم أيضاً في هذه الجلسة من مؤتمر نزع السلاح.
    this meeting of the United Nations Disarmament Commission takes place at a key juncture in the history of arms control, disarmament and non-proliferation. UN ستعقد هذه الجلسة لهيئة نزع السلاح في مرحلة حاسمة في تاريخ تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار.
    I therefore intend to adjourn this meeting of the Committee of the Whole. UN ولذلك، أنوي رفع هذه الجلسة للجنة الجامعة.
    In this meeting of the United Nations, a multiplicity of countries and ethnicities, cultures and languages, religions and creeds converges. UN يلتقي في هذا الاجتماع للأمم المتحدة العديد من البلدان والأعراق، والثقافات واللغات، والأديان والمذاهب.
    Burkina Faso always participates in this meeting of the world partnership with great interest. UN وتشارك بوركينا فاسو دائما وباهتمام كبير في هذا الاجتماع للشراكة العالمية.
    My delegation pledges its cooperation to you as you preside over this meeting of the General Assembly devoted to the outcome and follow-up of the International Year of Volunteers. UN ويتعهد وفدي بتعاونه معكم في رئاستكم لهذه الجلسة للجمعية العامة المكرسة لنتائج ومتابعة السنة الدولية للمتطوعين.
    Mr. Vuk Jeremić, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Serbia, intends to participate in this meeting of the Security Council. UN ويعتزم السيد فوك جيريميتش، وزير خارجية جمهورية صربيا، المشاركة في هذه الجلسة لمجلس الأمن.
    this meeting of the General Assembly is being held against the backdrop of some important events in the field of the law of the sea. UN إن هذه الجلسة للجمعية العامة تعقد مقابل خلفية من بعض اﻷحداث الهامة في مجال قانون البحار.
    We appreciate the convening of this meeting of the General Assembly to consider the situation in the occupied territories of Azerbaijan. UN نحن نقدر عقد هذه الجلسة للجمعية العامة للنظر في الحالة في أراضي أذربيجان المحتلة.
    We warmly welcome the presence of Mr. Felipe Pérez Roque, Minister for Foreign Affairs of Cuba, at this meeting of the General Assembly. UN إننا نرحب بوجود السيد فيليبي بيريز روكي، وزير خارجية كوبا، في هذه الجلسة للجمعية العامة.
    We therefore view this meeting of the General Assembly as an excellent opportunity to take stock of our common resolve to make NEPAD a tangible reality with benefits for Africa and, indeed, for the world at large. UN وعليه، فإننا نرى أن هذه الجلسة للجمعية العامة فرصة ممتازة لتقييم ما حققناه في عزمنا المشترك على جعل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا واقعا ملموسا يعود بالنفع على أفريقيا بل وعلى العالم أجمع.
    As I indicated, I would now like to suspend this meeting of the plenary. UN وكما أوضحت، أود اﻵن، تعليق هذه الجلسة العامة.
    It is in this context that the Nigerian delegation endorses the holding of this meeting of the General Assembly and welcomes the statement of the President of the International Olympic Committee. UN وفي هذا الصدد يؤيد الوفد النيجيري عقد هذه الجلسة للجمعية العامة ويرحب ببيان رئيس اللجنة اﻷولمبية الدولية.
    Oman wishes not to participate in the voting and asks that this be reflected in the proceedings of this meeting of the General Assembly. UN فعمان ترغب في عدم المشاركة في التصويت وتأمل أن يتجلى ذلك في محضر هذه الجلسة للجمعية العامة.
    This draft resolution was introduced at this meeting of the Committee. UN ومشروع القرار هذا عرض في هذه الجلسة للجنة.
    There being no further comments on our working schedule and no other matters of business that delegations wish to raise, I should like to express our happiness that Under-Secretary-General Petrovsky was able to participate at this meeting of the Disarmament Commission and witness the progress made during the first week of the 1994 annual session. UN ولعدم وجود أية تعقيبات اضافية على جدول عملنا الزمني وأية أمور أخرى تود الوفود إثارتها فيما يتصل بالعمل، أود أن أعرب عن سعادتنا لتمكن وكيل اﻷمين العام السيد بتروفسكي من أن يشارك في هذه الجلسة لهيئة نزع السلاح وأن يشهد التقدم المحرز في اﻷسبوع اﻷول من الدورة السنوية لعام ١٩٩٤.
    As the new leader of Japan, I am deeply honoured to discuss and share Japan's ambitions for the world's future, as well as Japan's diplomatic vision, with all those in attendance here today at this meeting of the General Assembly. UN وبصفتي زعيم اليابان الجديد، يشرفني جداً أن أناقش طموحات اليابان بشأن مستقبل العالم، فضلاً عن الرؤية الدبلوماسية لليابان، وأتقاسمها مع جميع الحاضرين هنا اليوم في هذه الجلسة من جلسات الجمعية العامة.
    :: this meeting of the Security Council has been claimed to promote the implementation of nuclear disarmament obligations. UN :: وقد ادُعي أن هذا الاجتماع لمجلس الأمن يهدف لتعزيز تنفيذ التزامات نزع السلاح النووي.
    The delegation of the Republic of Azerbaijan warmly welcomes the distinguished Co-Chairmen of the OSCE Minsk Conference and the Personal Representative of the OSCE Chairman-in-Office to this meeting of the Permanent Council. UN يرحب وفد جمهورية أذربيجان ترحيبا حارا بالرئيسين المشاركين لمؤتمر مينسك لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وبالممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لدى هذا الاجتماع للمجلس الدائم.
    The chairs of the sessional committees will be announced at this meeting of the plenary. UN وسيتم إعلان أسماء رؤساء لجان الدورة في هذا الاجتماع للجلسة العامة.
    May I assume that this meeting of the Ad Hoc Committee should take place after the explanation we have had? UN هل أفترض أن هذا الاجتماع للجنة المخصصة ينبغي أن يعقد بعد أن استمعنا الى هذا التفسير؟
    I welcome the presence at this meeting of the Secretary-General, His Excellency Mr. Ban Ki-moon, and I invite him to take the floor. UN وأرحب بحضور الأمين العام، معالي السيد بان كي - مون، لهذه الجلسة وأعطيه الكلمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus