| I convened this meeting today at the request of the 118 Member States that make up the Non-Aligned Movement. | UN | وقد عُقدت هذه الجلسة اليوم بناء على طلب 118 دولة عضوا تشكل حركة عدم الانحياز. |
| In that context, I thank you very much, Sir, for having organized this meeting today. | UN | وفي هذا الصدد أشكركم جزيل الشكر، السيد الرئيس، على تنظيم هذه الجلسة اليوم. |
| We reiterate that unambiguous position in this meeting today. | UN | ونحن نؤكد مجددا هذا الموقف الواضح في هذه الجلسة اليوم. |
| We are pleased that this call to action has contributed to the momentum behind this meeting today. | UN | ويسرنا أن تلك الدعوة إلى العمل قد أسهمت في الزخم وراء انعقاد هذا الاجتماع اليوم. |
| Now, we've called this meeting today to... | Open Subtitles | والآن, لقد دعونا لهذا الإجتماع اليوم.. |
| I also wish to thank you for convening this meeting today. | UN | وأود أن أشكركم أيضا على عقد هذه الجلسة اليوم. |
| That is the reason we are at this meeting today: to address the crucial issue of fighting and preventing AIDS and to evaluate the progress made in that regard. | UN | وذلك هو سبب حضورنا هنا في هذه الجلسة اليوم: لمعالجة المسألة الحاسمة المتمثلة في مكافحة الإيدز والوقاية منه وتقييم التقدم المحرز في ذلك الصدد. |
| Mr. Kumalo (South Africa): I thank you very much, Sir, for helping us to organize this meeting today. | UN | السيد كومالو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): أشكركم جزيل الشكر، سيدي، على مساعدتنا لتنظيم هذه الجلسة اليوم. |
| Mr. Kumalo (South Africa): Allow me, on behalf of the Group of 77 and China, to welcome the Secretary-General to this meeting today. | UN | السيد كومالو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): أود، بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، أن أرحب بالأمين العام في هذه الجلسة اليوم. |
| Mr. Bodini (San Marino): I would like to extend my gratitude to the President for convening this meeting today to discuss the revitalization of the General Assembly. | UN | السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أعرب عن امتناني للرئيس على عقد هذه الجلسة اليوم لمناقشة تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
| Mr. Alasaniya (Secretary of the Committee): Draft resolution A/C.1/65/L.12, entitled " Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol " , was introduced by the representative of Indonesia on behalf of States Members of the United Nations that are members of the Non-Aligned Movement earlier at this meeting today. | UN | السيد ألاسانيا (أمين اللجنة) (تكلم بالإنكليزية): عرض ممثل إندونيسيا مشروع القرار A/C.1/65/L.12، المعنون " تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925 " ، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة عدم الانحياز في وقت سابق من هذه الجلسة اليوم. |
| Mr. Lacroix (France) (spoke in French): Permit me first of all, Madam President, to welcome your initiative in convening this meeting today for a joint debate on the annual report of the Security Council to the General Assembly and on the reform of the Security Council. | UN | السيد لاكروا (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، السيدة الرئيسة، بأن أرحب بمبادرتكم بالدعوة إلى عقد هذه الجلسة اليوم لإجراء مناقشة مشتركة للتقرير السنوي المقدم من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة ولمسألة إصلاح مجلس الأمن. |
| Mr. Deiss, President of the General Assembly: On behalf of the General Assembly, I would like to thank the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, its Chair and Vice-Chairs for the invitation to address this meeting today. | UN | السيد ديس (سويسرا)، رئيس الجمعية العامة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، ورئيسها ونواب الرئيس على دعوتي إلى مخاطبة هذه الجلسة اليوم. |
| As you may be aware, the head of my delegation is unable to chair this meeting today and, therefore, in accordance with rule 10 of the Conference's rules of procedure, I will be replacing him. I am sure I can count on your cooperation and indulgence. | UN | ربما علمتم أنه لن يكون بوسع رئيس وفدي ترأس هذا الاجتماع اليوم لذا سأحل محله وفقا للمادة ٠١ من النظام الداخلي للمؤتمر، وكلي ثقة أنه يمكنني الاعتماد على تعاونكم وتساهلكم. |
| Saint Kitts and Nevis commends the Secretary-General and the Director-General for the forum and commends the United Nations for convening this meeting today. | UN | وتشيد سانت كيتس ونيفس بالأمين العام والمديرة العامة على عقد المنتدى/وتشيد بالأمم المتحدة على عقد هذا الاجتماع اليوم. |
| Since I seem to be the only person called to this meeting today has been a direct target of accusations of allegedly responsible CPRM. | Open Subtitles | منذ يبدو لي أن يكون الشخص الوحيد دعا إلى هذا الاجتماع اليوم لقد كان هدفا مباشرا للاتهامات CPRM يزعم أنهم مسؤولون. |
| I asked Dr. Atherton to call this meeting today... to give you the opportunity to get to know Raven and Rose... the way I know them, to see the things about them... that CAT scans and MRIs don't show. | Open Subtitles | سَألتُالدّكتورَAtherton للدَعوة لهذا الإجتماع اليوم... لإعْطائك الفرصةِ للتَعْريف على الغُرابِ وروز... الطريق أَعْرفُهم، لرُؤية الأشياءِ عنهم... |