"this minority" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الأقلية
        
    • لهذه الأقلية
        
    • الأقلية هذه
        
    • إلى هذه اﻷقلية
        
    The policy will have a de facto discriminatory impact on this minority group because it will be unable to connect to the water and sewage networks. UN وسيكون لتطبيق سياسة كهذه تأثير تمييزي بحكم الواقع على هذه الأقلية لأنه سيتعذّر وصلها بشبكات المياه والصرف الصحي.
    Furthermore, Libyan authorities refused to renew or extend passports to members of this minority. UN وإضافة إلى ذلك، رفضت السلطات الليبية تجديد جوازات سفر أفراد هذه الأقلية أو تمديدها.
    this minority group is one of the marginalised in Fiji's society. UN وتشكل هذه الأقلية إحدى الجماعات المهمشة في مجتمع فيجي.
    The Government will continue to implement the adopted measures to promote, develop and preserve the ethnic and national identities of this minority. UN وستواصل الحكومة تنفيذ التدابير المعتمدة للنهوض بالهوية الإثنية والوطنية لهذه الأقلية.
    Is this minority living in different countries? If so, please name them. UN هل تعيش هذه الأقلية في بلدان مختلفة؟ الرجاء ذكر أسماء البلدان في هذه الحالة.
    this minority also attacks those who are working to rebuild Iraq's economy and improve Iraqi lives. UN كما تهاجم هذه الأقلية من يعملون على بناء الاقتصاد العراقي وعلى تحسين عيش العراقيين.
    this minority dreams of Cuba's return to the hands of United States troops; it dreams of revenge and pillage. UN وتحلم هذه الأقلية بعودة كوبا إلى أيدي جنود الولايات المتحدة؛ وهي تحلم بالانتقام والنهب.
    this minority, however, remains unable to shift the leadership of the group in the same direction. UN ومع ذلك، لا تزال هذه الأقلية غير قادرة على تحويل قيادة هذه الجماعة نحو نفس الاتجاه.
    The delegation assured its commitment to work closely with the LGBTI community and NGOs to address the protection of this minority. UN وأكد الوفد التزامه بالعمل الوثيق مع فئة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنس الآخر ومع المنظمات غير الحكومية لمعالجة مسألة حماية هذه الأقلية.
    The measures for 2010 to 2015 will be modified over time to improve the economic situation of the Roma in the country, taking into account the challenge this minority faces to counter discrimination. UN وستغيَّر التدابير المتخذة للفترة من 2010 إلى 2015 مع الزمن من أجل تحسين الحالة الاقتصادية للروما في البلد مع مراعاة التحدي الذي تواجهه هذه الأقلية في مجال مكافحة التمييز.
    They enquired about the targeted measures taken in implementing the recommendations of the human rights mechanisms on the rights of the Roma minority in areas such as housing, education and access to employment and how this minority was involved in this process. UN واستفسرت عن التدابير المحددة الأهداف التي اتُخذت تنفيذا لتوصيات آليات حقوق الإنسان بشأن حقوق أقلية الروما في مجالات التعليم والإسكان والعمل، وعن كيفية إشراك هذه الأقلية في العملية.
    Because of its access to its own developmental funds, this minority community was largely excluded from the mainstream developmental process. UN 49- ونظراً إلى تحكم هذه الأقلية من السكان في أموالها الذاتية المرصودة للتنمية، فقد أقصيت بدرجة كبيرة من العملية الإنمائية الرئيسية.
    64. While prejudices against the Roma tend to predominate, remarks by some representatives of this minority are indicative of its ambiguous situation in Romanian society. UN 64- توجد بلا شك آراء مسبقة شائعة تجاه الغجر، إلا أن أقوال بعض ممثلي هذه الإثنية تدل على غموض وضع هذه الأقلية في المجتمع الروماني.
    One of the organization's jurists, Nicolae Gheorge, was recently appointed councillor for Roma and Sinti affairs at the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), where he helps to work out regional strategies to resolve problems affecting this minority. UN وعُيِّن مؤخراً أحد رجال القانون، نيكولاي جورج، في هذه المنظمة مستشاراً للمسائل المتعلقة بجماعات الغجر لدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا حيث يساهم في وضع استراتيجيات إقليمية من أجل تسوية المشاكل التي تواجهها هذه الأقلية.
    While the Special Rapporteur notes with appreciation the measures taken by Hungary to improve the living standards of the Roma population, he remains concerned about the persistent pattern of prejudice and discriminatory attitudes towards this minority group. UN 80- وفي حين يلاحظ المقرر الخاص بتقدير التدابير التي اتخذتها هنغاريا لتحسين مستويات معيشة السكان من أقلية روما فإنه يظل يشعر بالقلق من استمرار نمط التعصب والمواقف التمييزية نحو هذه الأقلية.
    13. The Committee remains concerned about the persistence of prejudice and negative attitudes against Roma in the State party and expresses its concern at racist statements in the discourse of public officials and political parties, targeting this minority. UN 13- ولا تزال اللجنة قلقة إزاء استمرار التحامل على الروما والمواقف السلبية منهم في الدولة الطرف وتعرب عن قلقها إزاء ما يرد في خطاب المسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية من تصريحات عنصرية تستهدف هذه الأقلية.
    The Constitution is neither implemented nor adequate to address the specific discrimination against this minority. UN فلا الدستور يُنفَّذ ولا هو كافٍ للتصدي للتمييز في حق هذه الأقلية تحديداً().
    It noted that these measures could constitute an important step for the improvement of the human rights situation of this minority. UN ولاحظت أن هذه التدابير يمكن أن تشكل خطوة مهمة لتحسين حالة حقوق الإنسان لهذه الأقلية.
    The CCPR Committee concluded that even if the applicant did not qualify as a member of her band under the Canadian legislation, she was " ... entitled to be regarded as `belonging'to this minority and claim the benefits of article 27 of the Covenant " . UN وخلصت اللجنة إلى أن صاحبة البلاغ رغم أنها لم تعد عضواً من جماعتها بموجب التشريع الكندي، فإن من حقها أن تعتبر " منتمية " لهذه الأقلية وأن تطالب بالمزايا الواردة في المادة 27 من العهد.
    7.5 With regard to the alleged violation of article 27, the author mentions only that he belongs to a certain minority (persons of African descent), but does not explain what specific right of this minority he was prevented from exercising. UN 7-5 وعن الانتهاك المزعوم للمادة 27، لا يشير صاحب البلاغ إلا إلى أنه ينتمي إلى أقلية معينة (ذات أصل أفريقي)، لكنه لا يوضح ما هو الحق المحدد لهذه الأقلية الذي مُنع من ممارسته.
    In reality, political power in Ethiopia is today concentrated in the hands of this minority group. UN وفي الواقع، فإن السلطة السياسية في إثيوبيا تتركز اليوم في أيدي جماعة الأقلية هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus