this model is in line with current international law and EU-legislation. | UN | ويتوافق هذا النموذج مع القانون الدولي وتشريع الاتحاد الأوروبي الحاليين. |
The risk of this model in a country like South Africa is that it may be interpreted as building on the foundations of apartheid. | UN | والخطر الذي ينطوي عليه هذا النموذج في بلد مثل جنوب أفريقيا هو أنه قد يُفسّر باعتباره بناء يقول على أسس الفصل العنصري. |
We have to abandon this model as soon as possible. | UN | وعلينا أن نتخلى عن هذا النموذج بأسرع ما يمكن. |
this model would require at least some resources to be allocated by all participating partners from the outset, including the secretariat. | UN | وسيقتضي هذا النموذج أن يخصص الشركاء المشاركين جميعهم، بما في ذلك الأمانة، قدراً من الموارد على الأقل، منذ البداية. |
Thus, the political viability of this model is very low. | UN | وهكذا، فإن مقومات البقاء السياسية لهذا النموذج ضئيلة للغاية. |
this model had then become unsustainable, resulting in an independent tariff-setting body being set up and a complete reform conducted. | UN | لكن هذا النموذج لم يعد مستداماً، مما أفضى إلى إنشاء هيئة مستقلة لتحديد التعريفات وإلى إدخال إصلاح كامل. |
Inequality between countries is rapidly growing, and this model is clearly not solving the problems of hunger and poverty in the world. | UN | وأوجه عدم اللامساواة بين البلدان آخذة في الزيادة بسرعة، وواضح أن هذا النموذج لا يحل مشكلتي الجوع والفقر في العالم؛ |
All contributions based on this model will be voluntary. | UN | وستكون كل المساهمات القائمة على هذا النموذج طوعية. |
All contributions based on this model will be voluntary. | UN | وستكون كل المساهمات القائمة على هذا النموذج طوعية. |
this model was used for identifying the activities to be included in the audit work plan for 2006. | UN | وقد استخدم هذا النموذج لتحديد الأنشطة التي ستدرج في خطة العمل المتعلقة بمراجعة الحسابات لعام 2006. |
And this model is highly effective in case of a chemical attack. | Open Subtitles | أضف أن هذا النموذج فائق الفعالية في حال وقوع اعتداء كيميائي |
Look, the Cleansed that Fancy recruited helped me build this model. | Open Subtitles | نظرة، تطهر أن يتوهم تجنيد ساعدني في بناء هذا النموذج. |
this model permitted reasonably accurate predictions of planetary motion. | Open Subtitles | هذا النموذج كان يُمثّل تفسير معقول لحركة الكواكب |
this model is like the Honda of Byzantine crosses. | Open Subtitles | هذا النموذج هو مثل هوندا من الصلبان البيزنطية. |
Organizations of this sort already exist and partner with the United Nations in areas such as transitional justice, and this model should be expanded. | UN | وتوجد منظمات من هذا القبيل بالفعل وهي تقيم شراكات مع الأمم المتحدة في مجالات مثل العدالة الانتقالية، وينبغي توسيع نطاق هذا النموذج. |
Organizations of this sort already exist and partner with the United Nations in areas such as transitional justice, and this model should be expanded. | UN | وتوجد منظمات من هذا القبيل بالفعل وهي تقيم شراكات مع الأمم المتحدة في مجالات مثل العدالة الانتقالية، وينبغي توسيع نطاق هذا النموذج. |
Like our African partners and many others, Germany and its partners in the Group of Four firmly support this model of expansion. | UN | وأسوة بشركائنا الأفارقة وكثيرين غيرهم، تؤيد ألمانيا وشركاؤها في مجموعة الأربعة هذا النموذج للتوسيع بقوة. |
I applied this model to our campaign to address child and maternal mortality. | UN | قمتُ بتطبيق هذا النموذج على حملتنا لمواجهة وفيات الأطفال والأمهات. |
I call on donor countries and international organizations to work together to support children around the world in accordance with this model. | UN | إنني أدعو البلدان المانحة والمنظمات الدولية إلى العمل معا لدعم أطفال العالم وفقا لهذا النموذج. |
this model is resource-intensive at the level of the secretariat. | UN | وهذا النموذج هو نموذج كثيف الموارد على مستوى الأمانة. |
this model is increasingly being recognized in Africa. | UN | ويتزايد الاعتراف بهذا النموذج في أفريقيا. |
this model is made exclusively for government and military installations. | Open Subtitles | هذا الموديل قد صُنع حصريّاً للحكومة والمنشآت العسكريّة. |
What is it about this model that would cause someone to steal it? | Open Subtitles | ما أمرُ ذلك النموذج التي يجعل شخصٌ ما يسرقهُ؟ |
Nevertheless, over the past decade this model fell into crisis, revealing its profound political, economic and social limitations. | UN | ومع ذلك، خلال العقد الماضي مر هذا الطراز بأزمة كشفت عن أوجه قصوره السياسية والاقتصادية والاجتماعية العميقة. |
Hence, planning for 2012 is based in large part on the recent experience in the application of this model. | UN | وعليه، فإن التخطيط لعام 2012 يقوم إلى حد بعيد على الخبرة المكتسبة مؤخراً من تطبيق النموذج المذكور. |
this model ensures that Governments, industries, universities and research institutions assume some of each other's capabilities while maintaining their own primary roles and responsibility. | UN | فهذا النموذج يكفل ممارسة كل من الحكومة والصناعات والجامعات ومؤسسات الأبحاث للبعض من قدرات الجهتين الأخريين مع احتفاظ كل واحدة منها بأدوارها ومسؤوليتها الرئيسية. |
But Veer, J had not liked this model | Open Subtitles | لكن يا فير جي لم يحب هذا التصميم |
Th-though not as small as this model might suggest. | Open Subtitles | بالرغم بأنها ليست صغيرة كما يوحي هذا المجسم |
this model recreates the damage to your facial nerves. | Open Subtitles | يُمتّعُ هذا النموذجِ الضررَ إلى أعصابِكَ الوجهيةِ. |
this model combines community engagement with clinical interventions and Government advocacy. | UN | وهو نموذج يجمع بين إشراك المجتمع المحلي في التدخلات السريرية ودعوة الحكومة إلى تقديم الدعم في هذا الصدد. |
this model car represents my car, huh? | Open Subtitles | هذه النموذج للسيارة يمثّلُ سيارتَي؟ |
The current design line being produced at his studio features dresses embellished with coral, and, in addition to the fact that this model is hot, she's wearing black coral. | Open Subtitles | مُخطط التصميم الحالي الذي يتمّ إنتاجه في الاستوديو الخاصّ به يضمّ فساتين منمّقة بالمرجان. وبالإضافة لحقيقة أنّ هذه العارضة مُثيرة، فإنّها ترتدي مرجان أسود. |