"this nation" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الأمة
        
    • هذه الأمّة
        
    • هذه الدولة
        
    • لهذه الأمة
        
    • هذا البلد
        
    • بهذه الأمة
        
    • هذه الأمه
        
    • تلك الأمة
        
    • لهذه الأمه
        
    • لهذه الامة
        
    • هذا الشعب
        
    • هذه الامه
        
    They seek to have the Indians share the benefits of our society as citizens of this nation. UN وقد سعى الشعب الأمريكي إلى جعل الهنود يشاركون في مزايا مجتمعنا كمواطنين في هذه الأمة.
    In place of an incompetent government, for this country and this nation. Open Subtitles بدلًا من الحكومة عديمة الفائدة، لأجل هذه البلاد ولأجل هذه الأمة.
    That's just the kind of can-do spirit that built this nation. Open Subtitles هذا النوع من الروح هو الذي بنيت عليه هذه الأمة
    Eighty miles will decide whether this nation belongs to the living... or the dead. Open Subtitles ثمانون ميلاً ستقرّر إلى من تنتمي هذه الأمّة هل إلى الأحياء أم الأموات.
    They are tired of being told that this nation has unique circumstances, that that nation has special security requirements. UN وسئموا من القول لهم إن هذه الدولة لها ظروف فريدة، وإن تلك الدولة لها متطلبات أمنية خاصة.
    Now, the good people of this nation wish to thank us. Open Subtitles الأن الأناس الجيدون لهذه الأمة يرغبون بشكرنا
    I am proud to be the leader of this nation, not only in happy times, but especially in hard ones. Open Subtitles أنا فخور بكوني زعيم هذه الأمة , ليس فقط في الأوقات السعيدة, و لكن في الأوقات الصعبة خصوصاً
    With the growing disparity of wealth in this nation, kidnapping is one of our fastest growing crimes. Open Subtitles مع تزايد عدم التكافؤ في الثروة في هذه الأمة الأختطاف واحدة من جرائمنا المتزايدة بسرعة.
    Our President, Nelson Mandela, said in 1994 that never shall it be that this nation will again experience the oppression of one person by another. UN وقد قال رئيسنا، نلسون مانديلا، عام 1994، إنه يجب ألا تعاني هذه الأمة مجددا أبدا من قمع شخص للآخر.
    I have no doubt that this nation will bring unique perspectives to the work of the United Nations, which will enhance the attainment of its objectives. UN ولا شك لدي في أن هذه الأمة ستحمل معها إلى أعمال الأمم رؤى متفردة، مما سيعزز تحقيق أهدافها.
    this nation has been a nuisance for its neighbours and has no right to live in this region. UN لقد سببت هذه الأمة الإزعاج لجيرانها ولا يحق لها أن تعيش في هذه المنطقة.
    Anything that could help save this nation in the final weeks of my Presidency? Open Subtitles أي شيء يمكن أن يساعد في إنقاذ هذه الأمة في الأسابيع الأخيرة من رئاستي؟
    I have given my life to this country's... this nation's fundamental infrastructures, its systems of law and security. Open Subtitles لقد هَبَتَ حياتي لأجل هذا البلد هذه الأمة الاساسية للبنى التحتية إنها انظمة القانون والأمن
    You've been given a tremendous responsibility to restore this nation to the empire it once was and can be again. Open Subtitles لقد منحوك مسؤولية كبيرة لإعادة هذه الأمة إلى الإمبراطورية التى كانت عليها من قبل
    The night I was sworn in as President of the United States, this nation, our nation, was in the grips of chaos. Open Subtitles ليلة تأديتي لليمين الدستوري كرئيس للولايات المتحدة هذه الأمة أمتنا
    While I understand there's been a change in the leadership of this nation... Open Subtitles بينما أتفهم أن هناك تغييرًا قد حصل في قيادة هذه الأمة
    I know, and I think she has been in the hearts of everyone in this nation. Open Subtitles أعرف، وأعتقد أنها كانت في القلوب للجميع في هذه الأمة.
    The security of this nation depends on complete and total compliance. Open Subtitles أمن هذه الأمّة يعتمد تمامًا على الإذعان الكامل والتّام.
    Otherwise, he would soon mount another reign of terror in this nation. UN وإن لم يحدث ذلك، فإنه سيضطلع في وقت قريب بحكم إرهابي جديد ضد هذه الدولة.
    You guys are an inspiration, to this nation and to me. Open Subtitles أنتم أيها الرفاق مصدر إلهام لهذه الأمة ولي أيضاً
    Of course, significant parts of the body of this nation have been burned, terrorized, raped and mutilated. UN لا شك أن أعضاء كثيرة من جسم هذا البلد قد أحرقت وتعرضت لﻹرهاب واغتصبت وبترت.
    As a film critic, he was somebody who gave life to new voices, gave life to new visions, that reflected all the diversity of this nation. Open Subtitles كناقد سينمائي كان شخصًا أعطى الحياة لأصوات جديّدة أعطى الحياة لرؤى جديّدة. ما عكّس كل التنَوع بهذه الأمة.
    I'm about to share some of this nation's greatest secrets with you. Open Subtitles أنت توشك أن تدخل فى أحد أسرار هذه الأمه الأعظم
    Yet in this nation without kings, he is king. Open Subtitles الآن في تلك الأمة التي بدون ملك هو الملك
    We lost one in each three men e, without them, this nation would not have survived more than 3 or 4 months. Open Subtitles لقد فقدنا واحد من كل ثلاثة رجال وبدون هؤلاء الذين فقدناهم ما كان لهذه الأمه أن تستمر أكثـر من 3 أو 4 أشهر
    Blood will run through the streets and the valleys of this nation so that this country can be free again. Open Subtitles الدم سيراق عبر الشارع و الاودية لهذه الامة اذا ذلك سيجعل من هذه البلاد حرة مجددا
    ..the courts, law, order and justice of this nation. Open Subtitles المحكمة والقانون والنظام وعدالة هذا الشعب
    this nation owes you a debt of gratitude, Norman. Open Subtitles هذه الامه تدين لك بكل العرفان بالجميل نورمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus