"this negotiation" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه المفاوضات
        
    • هذا التفاوض
        
    • التفاوض هذه
        
    • المفاوضات هذه
        
    But that has no impact on this negotiation: your class action. Open Subtitles لكن هذا لا يؤثر على هذه المفاوضات أقصد دعواكم الجماعية
    I also express my thanks to all the Member States that have been involved and committed in order to bring this negotiation to a happy end. UN وأعرب أيضا عن شكري لجميع الدول الأعضاء التي شاركت والتزمت بغية أن تحقق هذه المفاوضات نتيجة سارة.
    The point is to actually get started and see who is ready to enter into this negotiation. UN فالمقصود في واقع الأمر هو الشروع ومعرفة من لديه الاستعداد للدخول في هذه المفاوضات.
    The conclusion must be that there is a CD consensus to establish this ad hoc committee and to embark on this negotiation. UN ويستنتج من ذلك أن هناك اتفاقا في مؤتمر نزع السلاح على إعادة إنشاء هذه اللجنة المخصصة والبدء في هذا التفاوض.
    We were concerned by the attempts of developed countries in this negotiation to eliminate the debt burden adjustment. UN وقد أثارت قلقنا محاولات البلدان المتقدمة النمو في هذا التفاوض إلغاء تعديل عبء الديون.
    We should continue to renew our commitment to finding solutions for common interests and concerns in this negotiation process. UN علينا أن نواصل تجديد التزامنا بإيجاد حلول للمصالح والشواغل المشتركة في عملية التفاوض هذه.
    The culmination of this negotiation process will be the signing of a firm and lasting agreement and the start of demobilization. UN وسوف تتوج عملية المفاوضات هذه بالتوقيع على اتفاق ثابت ودائم وببدء تسريح الجيش.
    I would also like to thank you personally, Mr. President, and the Secretary-General for the commitment and leadership you have shown in this negotiation. UN كما أود أن أشكركم شخصيا، سيدي الرئيس، وأن أشكر الأمين العام على ما أبديتما من التزام وقيادة في هذه المفاوضات.
    The start of this negotiation implies urgent negotiations on a working programme in the Conference on Disarmament. UN وبدء هذه المفاوضات يعني التفاوض عاجلا على برنامج عمل في مؤتمر نزع السلاح.
    I have been told by delegations that they wanted to tie this negotiation to other elements in the programme of work. UN وقد أعلمتني بعض الوفود أنها تود أن تشمل هذه المفاوضات عناصر أخرى من عناصر برنامج العمل.
    If we have the will to do this, we can launch this negotiation at the end of the present session of the General Assembly. UN فإذا توفــرت لدينــا اﻹرادة للاضطلاع بذلك، أمكننا أن نبدأ هذه المفاوضات في نهاية الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Let me join many other delegations in underlining the urgency of this negotiation. UN واسمحوا لي أن أنضم إلى العديد من الوفود الأخرى للتأكيد على أهمية إجراء هذه المفاوضات على وجه السرعة.
    I like the way you handled yourself in this negotiation. Open Subtitles أنا أحب الطريقة التي تعاملت بها بنفسك في هذه المفاوضات
    So you recorded this negotiation and used it to blackmail Bryce? Open Subtitles لذلك كنت سجلت هذه المفاوضات أستخدمتها لابتزاز بريس؟
    If this negotiation goes off the rails, we could seriously damage this orchestra. Open Subtitles لو خرجت هذه المفاوضات عن نصابها سنلحق حقاً الضرر بهذه الفرقة الموسيقية
    'Cause I think this negotiation's too important to mess up. Open Subtitles لأنني أعتقد أن هذه المفاوضات مهمة جداً لكي لا نفسدها
    Indeed, had it been otherwise, this negotiation could never have started. UN ولو كانت غير ذلك، لما أمكن البتة الشروع في هذا التفاوض.
    So, after decades of failed negotiations, what makes this negotiation different from all the rest? Open Subtitles إذًا، بعد عقود من المفاوضات الفاشلة ما الذي يجعل هذا التفاوض مختلفًا عن غيره؟
    If your employer wants to be a factor in this negotiation, tell him to show up for work. Open Subtitles إن كان موظفك يريد أن يكون عنصراً في هذا التفاوض أخبريه أن يحضر للعمل
    We thank the Pacific small island developing States for their tenacity, patience and skill in this negotiation process. UN إننا نشكر الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ على مثابرتها وصبرها ومهارتها في عملية التفاوض هذه.
    Studies have shown that there are distinct phases in this negotiation process. UN فهناك دراسات تبين أن عملية التفاوض هذه تمرّ بمراحل مميزة.
    7. Urges further the parties in this negotiation process to coordinate with the Special Representative of the Secretary-General for Mali, with the goal of securing a durable political resolution to the crisis and long-term peace and stability throughout the country, respecting the sovereignty, unity and territorial integrity of the Malian State; UN 7 - يحث كذلك الأطراف في عملية المفاوضات هذه على التنسيق مع الممثل الخاص للأمين العام في مالي، وذلك بهدف ضمان تسوية سياسية دائمة للأزمة وإحلال السلام والاستقرار على المدى الطويل في جميع أنحاء البلد، وكله في ظل احترام سيادة دولة مالي ووحدتها وسلامة أراضيها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus