"this network of" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الشبكة من
        
    • هذه الشبكة المكونة من
        
    this network of centres now covers 42 developing and transition economies. UN وتغطي هذه الشبكة من المراكز حاليا 42 من الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Moreover, in some instances, Palestinian homes were demolished without compensation for the purpose of constructing this network of bypass roads. UN وعلاوة على ذلك، فقد تم في بعض الحالات تدمير بيوت فلسطينية دون تعويض سكانها لغرض تشييد هذه الشبكة من الطرق الالتفافية.
    Switzerland is encouraged to continue to expand this network of treaties. UN وتُشجَّع سويسرا على مواصلة توسيع هذه الشبكة من المعاهدات.
    Support from the United Nations has been provided to, and through, this network of non-governmental organizations and community-based organizations. UN ودعم اﻷمم المتحدة قد قدم إلى هذه الشبكة من المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية، كما قدم عن طريقها أيضا.
    this network of 70 centres in 34 municipalities provides access to digital and educational resources in order to bridge the digital divide in Mexico. UN وتوفر هذه الشبكة المكونة من 70 مركزاً في 34 بلدية إمكانية الوصول إلى الموارد الرقمية والتعليمية من أجل سد الفجوة الرقمية في المكسيك.
    this network of contacts is of great value in the implementation of the subprogramme during the transition period. UN وتتسم هذه الشبكة من الصلات بقيمة عظيمة في تنفيذ البرنامج الفرعي خلال الفترة الانتقالية.
    this network of contacts is of great value in the implementation of the subprogramme during the transition period. UN وتتسم هذه الشبكة من الصلات بقيمة عظيمة في تنفيذ البرنامج الفرعي خلال الفترة الانتقالية.
    It's really kind of brought this network of people together. Open Subtitles لقد قام نوعًا ما بإحضار هذه الشبكة من الأشخاص سويًا
    That's too bad, because after all your Stargate program has accomplished for this network of planets, Open Subtitles هذا سيء جداً بسبب بعد كل برنامج بوابة النجوم وإنجازاته لأجل هذه الشبكة من الكواكب
    We can see here the intricate patterns that the Dark Matter forms, this network of filaments and lumps that we refer to as the cosmic Web. Open Subtitles يمكننا أن نرى هنا نماذج تكونها المادة المظلمة هذه الشبكة من المصابيح
    this network of combatants previously attacked the Péhékanhouébli border post in August 2012. UN وكانت هذه الشبكة من المقاتلين قد هاجمت في السابق مركز بيهيكانهويبلي الحدودي في آب/أغسطس 2012.
    this network of national focal points continued to prove its effectiveness in cooperating to facilitate extradition and mutual legal assistance in criminal matters. UN وقد واصلت هذه الشبكة من جهات الاتصال الوطنية إثبات فعاليتها في التعاون على تيسير تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية.
    this network of regional CIFAL centres thus allows the development of South-South city-to-city cooperation actions that are focused on access to basic services. UN وبذلك تتيح هذه الشبكة من المراكز الإقليمية لتدريب الجهات الفاعلة المحلية إيجاد تدابير للتعاون فيما بين المدن في بلدان الجنوب تكون منصبة على إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية.
    this network of roads has been designated by ECO and ESCAP as being already able to support international transport. UN وقد صممت منظمة التعاون الاقتصادي بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ هذه الشبكة من الطرق بحيث تكون قادرة على دعم حركة النقل الدولي.
    Support from the United Nations system has been provided to and through this network of non-governmental organizations and community-based organizations. UN ويجري توفير الدعم من منظومة اﻷمم المتحدة الى هذه الشبكة من المنظمات غير الحكومية والمنظمات المتمركزة في المجتمعات المحلية، ومن خلالها.
    this network of contacts with senior mission leadership has provided the Office with very useful global insight into cross-cutting issues across peacekeeping missions. UN وأتاحت للمكتب هذه الشبكة من الاتصالات مع كبار المسؤولين في البعثات القدرة على تكوين رؤية شاملة مفيدة جدا في ما يتعلق بالقضايا المشتركة بين بعثات حفظ السلام.
    The Monitoring Group also feels that the existence of this network of arms markets helps to sustain the ability of all actors to engage in continued violent and deadly conflicts, such as those indicated in the table of incidents shown below. UN ومن رأي فريق الرصد أيضا أن وجود هذه الشبكة من أسواق الأسلحة يساعد على استمرار قدرة جميع الجهات الفاعلة على الانخراط في العنف المستمر والصراعات المميتة على نحو ما يتبين من جدول الحوادث الوارد أدناه.
    this network of national experts would provide technical advice and guidance on the implementation of the road map and it would also oversee activities of the Technical Advisory Group on ICCS. UN ومن شأن هذه الشبكة من الخبراء الوطنيين أن تسدي المشورة التقنية وتقدم التوجيه التقني لتنفيذ خارطة الطريق وأن تشرف أيضا على أنشطة الفريق الاستشاري التقني المعني بالتصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية.
    The primary objective of this network of model forests is to resolve conflicts and gain local support, but, in practice, it has undeniably resulted in the promotion of community participation, benefit-sharing and community-based forest management more generally. UN والهدف الرئيسي من وراء هذه الشبكة من الغابات النموذجية هو حل النزاعات والحصول على الدعم المحلي، لكنها في الممارسة العملية، أدت بلا شك بصورة أعم إلى تعزيز المشاركة المجتمعية وتقاسم الأرباح والأخذ بإدارة المجتمع المحلي.
    this network of 13 centres addresses the needs of local authorities for capacity-building expressed at the WSSD. UN وتلبي هذه الشبكة المكونة من 13 مركزا احتياجات السلطات المحلية من بناء القدرات المعرب عنها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus