this new system will increase the efficiency of travel claim processing, thus allowing for the abolishment of one post. | UN | وسيمكّن هذا النظام الجديد من زيادة كفاءة تجهيز مطالبات تسوية تكاليف السفر، مما يتيح إلغاء وظيفة أخرى. |
this new system will be integrated with the newly implemented version 6 of the financial management system. | UN | وسيُدمج هذا النظام الجديد مع الإصدار 6 من نظام الإدارة المالية الذي بدأ تشغيله مؤخرا. |
But this new system would mean a vast reduction in fuel consumption. | Open Subtitles | ولكن هذا النظام الجديد سيؤدي الى إنخفاظ كبير في إستهلاك الوقود |
this new system will make it possible to obtain information more quickly, since it will be generated monthly. | UN | وسيساعد هذا النظام الجديد على الحصول على المعلومات بشكل أسرع وأنجع لأنها ستعدّ شهريا. |
this new system is in the process of becoming operational; however there is still no distinction between children and adults as " surrendees " , which goes against the accepted practice for child release. | UN | وهذا النظام الجديد على وشك البدء في العمل؛ غير أنه لا يزال لا يميز بين الأطفال والبالغين بين من ' ' يستسلمون``، وهو ما يتعارض مع الممارسة المقبولة لإطلاق سراح الأطفال. |
We have made considerable progress in implementing this new system of results-based budgeting. | UN | وأحرزنا تقدما كبيرا في تنفيذ هذا النظام الجديد للميزنة على أساس النتائج. |
Brazil reiterated its confidence in this new system and its hope that it will overcome selectivity. | UN | وأعربت البرازيل من جديد عن ثقتها في هذا النظام الجديد وعن أملها في أن يضع حداً للانتقائية. |
Brazil reiterated its confidence in this new system and its hope that it will overcome selectivity. | UN | وأعربت البرازيل من جديد عن ثقتها في هذا النظام الجديد وعن أملها في أن يضع حداً للانتقائية. |
The most significant contribution in this new system of reporting is in the information regarding specific countries. | UN | ويتعلق أهم إسهام في هذا النظام الجديد للإبلاغ بالمعلومات الخاصة بكل بلد. |
this new system will communicate with the immigrant database. | UN | وسيكون هذا النظام الجديد على اتصال بقاعدة البيانات المتعلقة بالمهاجرين. |
However, we must keep up the momentum to make sure that this new system is created in a timely and efficient manner. | UN | ومع ذلك، يتعين علينا المحافظة على قوة الدفع لضمان إنشاء هذا النظام الجديد في الوقت المناسب وبطريقة فعالة. |
The operations portal design and concept will therefore be modified and integrated into this new system. | UN | وستعدل نتيجة لذلك تصميم صفحة مدخل العمليات وصوغها، ويدمجا في هذا النظام الجديد. |
Since indicators of performance in the ITC budget proposal are client-related, data will have to be gathered through this new system. | UN | وطالما أن مؤشرات الأداء في مقترح ميزانية المركز تتعلق بالعملاء، لا بد أن تجمع البيانات عن طريق هذا النظام الجديد. |
this new system also provided managers with tools to decide how tasks should be executed and how to appraise the performance of the staff reporting to them. | UN | كذلك يتيح هذا النظام الجديد أيضاً للمديرين وسائل لتحديد كيفية تنفيذ المهام وكيفية تقدير أداء الموظفين التابعين لهم. |
this new system provides the opportunity for raising farmers' pensions. | UN | ويتيح هذا النظام الجديد فرصة لزيادة المعاشات التقاعدية التي يتلقاها المزارعون. |
It is anticipated that this new system will allow the secretariat to manage its accounts and prepare financial statements in the euro currency. | UN | ويتوقع أن يتيح هذا النظام الجديد للأمانة إدارة حساباتها وإعداد بياناتها المالية باليورو. |
Some 895 cases are currently managed through this new system. | UN | وهناك حوالي 895 قضية تدار حاليا عن طريق هذا النظام الجديد. |
Training is to be provided to government officials in the use of this new system. | UN | وسيتم توفير التدريب لموظفي الحكومة على استعمال هذا النظام الجديد. |
this new system was similar to the system that had been adopted by and was applicable to the Yugoslavia Tribunal. | UN | وهذا النظام الجديد كان مماثلا للنظام الذي كانت تتبعه، وتطبقه، محكمة يوغوسلافيا. |
Before the end of 2008, it is planned that a training strategy will be designed and delivered in preparation for the introduction of this new system and competency framework globally. | UN | ومن المقرر أن يتم تصميم استراتيجية للتدريب وتسليمها قبل نهاية عام 2008، استعداداً للأخذ بهذا النظام الجديد وإطار الكفاءة على الصعيد العالمي. |
Thus, the Meeting of States Parties to the Convention may also come to be regarded as an important component of this new system of ocean institutions. | UN | لذلك فإن اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية يمكن أن يعتبر عنصرا هاما في هذه المنظومة الجديدة لمؤسسات المحيطات. |
The formal component of this new system is comprised of the United Nations Dispute Tribunal, a court of first instance, and the United Nations Appeals Tribunal, an appellate instance. | UN | ويتألف العنصر الرسمي لهذا النظام الجديد من محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، وهي محكمة ابتدائية، ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة، وهي محكمة لتقديم الطعون. |