"this notice" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا الإشعار
        
    • هذا الإخطار
        
    • هذه الملاحظة
        
    • بهذا الإشعار
        
    In many jurisdictions in which there is a registration system, this notice is provided by subjecting judgement rights to the registration system. UN وفي الكثير من الولايات القضائية التي يوجد فيها نظام تسجيل، يتأتى هذا الإشعار بإخضاع الحقوق القائمة بحكم القضاء لنظام التسجيل.
    If the secured creditor is already in possession, this notice need not be given. UN وإذا ما كان الدائن المضمون محتازا بالفعل، فلا يلزم توجيه هذا الإشعار.
    this notice addressed civil society organizations. UN ووُجِّه هذا الإشعار إلى منظمات المجتمع المدني.
    Waldemar obtained this notice from the Court on the same day that it was issued and faxed it to the author. UN وحصل فالدمر على هذا الإخطار من المحكمة في نفس يوم صدوره وأرسله إلى صاحب البلاغ عن طريق الفاكس.
    Without this notice or joint inspection, there was a presumption that the carrier delivered the goods according to their description in the contract. UN وبدون هذا الإخطار أو التفقد المشترك، يفترض أن الناقل سلّم البضاعة وفقا لوصفها في العقد.
    "Non-payment of bills. I've got to serve you this notice." Open Subtitles بسبب عدم دفع الفواتير كان يجب ان اوصل اليك هذه الملاحظة
    § 1 this notice applies to persons with severe disabilities. UN الفقرة 1: ينطبق هذا الإشعار على الأشخاص ذوي الإعاقات الشديدة؛
    Take this notice and contact the embassy, or, to this Tourist Service Center... Open Subtitles خذ هذا الإشعار وأتصل بالسفارة أو إلى مكتــب الخدمــة الســياحية وسوف يساعدونك بشكل أكبر
    this notice is provided in accordance with the terms and conditions of the framework agreement which may, for instance, allow for automated invitations for efficiency reasons. UN ويوفَّر هذا الإشعار وفق أحكام الاتفاق الإطاري وشروطه التي يجوز، على سبيل المثال، أن تسمح لأغراض الكفاءة بإرسال دعوات مؤتمتة.
    The list of the divisions in the Ministry of Justice in which the internship may be done is specified on the Website of the Ministry of Justice, the address of which appears at the end of this notice. UN وهناك قائمة بشُعب وزارة العدل التي قد يتم فيها التدريب ترد على موقع وزارة العدل على شبكة الإنترنت الذي يرد عنوانه في نهاية هذا الإشعار.
    In many jurisdictions in which there is a registration system, this notice is provided by subjecting judgement rights to the registration system. UN وفي الكثير من الولايات القضائية التي بها نظام للتسجيل، يتأتى هذا الإشعار بإخضاع الحقوق القائمة بحكم القضاء لنظام التسجيل.
    When the author received this notice on 30 July 1999, he experienced coronary symptoms. UN وعندما تلقى صاحب البلاغ هذا الإشعار في 30 تموز/يوليه 1999، أصيب بأعراض في الشريان التاجي.
    I put this notice up a week ago. Open Subtitles لقد وضعتُ هذا الإشعار قبل أسبوع
    Anyone trying to log on to the website today found this notice: Open Subtitles بما في ذلك الهيروين، الكوكايين وLSD. كل شخص يحاول تسجيل إلى الموقع اليوم وجدت هذا الإشعار:
    The Guide recommends that this notice must be given prior to obtaining possession (see recommendation 144). UN ويوصي الدليل بوجوب توجيه هذا الإشعار قبل الحصول على الاحتياز (انظر التوصية 144).
    4.2 With regard to the author's claim that he made a complaint to the mayor of the Town Council of Roznava, the State party contends that it is not in a position to comment, as it is not aware of the contents or form of this notice. UN 4-2 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ أنه قدم شكوى إلى عمدة بلدة روزنافا، تزعم الدولة الطرف أنها ليست في موقف يسمح لها بالتعليق، ذلك أنها ليست على علم بمضمون أو شكل هذا الإشعار.
    I got this notice in the mail. Open Subtitles وصلني هذا الإخطار عبر البريد
    "upon receipt of this notice." Open Subtitles فور تلقيه هذا الإخطار
    I don't know what they talked about. Then Father placed this notice in the London Gazette. Open Subtitles لم أعرف عن ماذا تحدثوا لكن بعد ذلك وضع أبي هذه الملاحظة في جريدة لندن
    Oh, what's this notice on the wall? Open Subtitles ما هذه الملاحظة الموجوة على الجدار
    After the incident, the Ministry of Foreign Affairs of China sent a note to the Vietnamese Embassy in China, asking the latter to notify its capital of a prior navigation notice issued by China's maritime authorities and urging Viet Nam to follow international practices by taking note of and respecting this notice so as to maintain proper order for maritime production activities and navigation safety. UN وبعد الحادث، أرسلت وزارة خارجية الصين مذكرة إلى سفارة فييت نام في الصين تسألها فيها أن تبلغ عاصمتها بإشعار بالملاحة أصدرته من قِبل سلطات الملاحة البحرية في الصين وتحث فيها فييت نام على اتباع الممارسات الدولية عن طريق الإحاطة علما بهذا الإشعار واحترامه، وذلك بغية الحفاظ على النظام اللازم لأنشطة الإنتاج البحرية وسلامة الملاحة البحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus