We cannot reach this objective through selective measures and procedures. | UN | ولا يمكن بلوغ هذا الهدف من خلال إجراءات وتدابير انتقائية. |
Bangladesh will continue to support all efforts towards this objective through regional as well as multilateral forums. | UN | وستواصل بنغلاديش مساندة جميع الجهود الرامية الى تحقيق هذا الهدف من خلال المحافل اﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف أيضا. |
Governments and civil society could aim to achieve this objective through policy and fiscal reforms, efficient management practices, new and innovative investments, and informed consumer choice. | UN | ويمكن أن تسعى الحكومات والمجتمع المدني إلى تحقيق هذا الهدف من خلال إصلاحات في السياسة العامة وإصلاحات مالية، وممارسات إدارية ذات كفاءة واستثمارات جديدة ومبتكرة، وخيار استهلاكي مستنير. |
The Office has pursued this objective through research, expert meetings, consultations, advocacy and public events with Member States, civil society and other partners. | UN | وسعت المفوضية إلى تحقيق هذا الهدف من خلال البحوث واجتماعات الخبراء والمشاورات والجهود الدعوية والمناسبات العامة التي شاركت فيها الدول الأعضاء والمجتمع المدني والشركاء الآخرون. |
Greece, for its part, is ready to contribute to the fulfilment of this objective through the good relations that it has developed with all the parties involved in the conflict. | UN | واليونان من جانبها على استعداد لﻹسهام في تحقيق هذا الهدف من خلال العلاقات الودية التي تقيمها مع جميع اﻷطراف المعنية في الصراع. |
UNAMA can more readily ensure stakeholder coordination towards this objective through its planned establishment of additional provincial offices, security conditions permitting. | UN | ويمكن لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بسهولة أكثر ضمان التنسيق بين أصحاب المصلحة سعيا إلى تحقيق هذا الهدف من خلال تخطيطها لإنشاء مكاتب إضافية في المحافظات، إذا سمحت الظروف الأمنية بذلك. |
39. The United Nations funds, programmes and specialized agencies have made raising awareness about the importance of poverty eradication a major objective of their work and pursue this objective through their own activities throughout the year. | UN | 39 - وقد جعلت صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة رفع الوعي بأهمية القضاء على الفقر هدفا رئيسيا لأعمالها، وهي وتسعى لتحقيق هذا الهدف من خلال أنشطتها الخاصة طوال السنة. |
Australia is contributing to this objective through its efforts to achieve universal membership of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention, and its active support for the International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation. | UN | وتساهم أستراليا في تحقيق هذا الهدف من خلال الجهود التي تبذلها لتحقيق عالمية الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، ومن خلال دعمها النشط لمدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية. |
Australia is contributing to this objective through its efforts to achieve universal membership of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention, and its active support for the International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation. | UN | وتساهم أستراليا في تحقيق هذا الهدف من خلال الجهود التي تبذلها لتحقيق عالمية الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، ومن خلال دعمها النشط لمدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية. |
The Counter-Terrorism Implementation Task Force has been facilitating achievement of this objective through its key initiative on Integrated Assistance for Countering Terrorism (I-ACT), which aims to ensure effective coordination and information-sharing among the entities of the Task Force in assisting Member States that request support with the integrated implementation of the Strategy. | UN | وما انفكت فرقة العمل تسعى إلى تيسير تحقيق هذا الهدف من خلال مبادرتها الرئيسية المتعلقة بالمساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب، التي تهدف إلى كفالة فعالية التنسيق وتبادل المعلومات فيما بين كيانات فرقة العمل في تقديم المساعدة للدول الأعضاء التي تطلب الدعم، في التنفيذ المتكامل للاستراتيجية. |
68. Recommendation 3: The multidimensional nature of poverty eradication requires that organizations of the United Nations system adopt a collective commitment to pursue this objective through their operational programmes and activities in all the countries where they operate, and make special efforts to harmonize their efforts and activities to maximize impact. | UN | ٦٨ - التوصية ٣: إن الطابع المتعدد اﻷبعاد للقضاء على الفقر يقتضي أن تلتزم مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التزاما جماعيا بالسعي وراء إنجاز هذا الهدف من خلال ما تقوم به من برامج وأنشطة تنفيذية في جميع البلدان التي تعمل فيها، ومن خلال بذل جهود كبيرة للتوفيق بين جهودها وأنشطتها للوصول بأثرها إلى أقصى حد. |
The GM can pursue this objective through promoting and advising the adoption of specific policies and approaches by the COP; and participating and interacting with Consultative Groups of the World Bank to promote the inclusion of NAP-related investment programmes in Public Investment Programmes (PIP) and Public Expenditure Programmes (PEP) of affected countries. | UN | ويمكن لﻵلية العالمية متابعة هذا الهدف من خلال التشجيع على اعتماد سياسات ونهج معينة من قبل مؤتمر اﻷطراف وتقديم المشورة في هذا الشأن، والمشاركة والتفاعل مع اﻷفرقة الاستشارية التابعة للبنك الدولي لتشجيع إدماج برامج الاستثمار المتصلة ببرامج العمل الوطنية في برامج الاستثمار العام وبرامج اﻹنفاق العام في البلدان المتأثرة. |
Web-enabled demand-side applications help companies achieve this objective through a wide range of possibilities, such as new, more valuable services for customers based on online availability of information, economically viable product customization, better understanding and predictability of customer needs and behaviour, or making it possible to work online with smaller customers at a reasonable cost. | UN | والتطبيقات المركزة على الشبكة في جانب الطلب تساعد الشركات على تحقيق هذا الهدف من خلال مجموعة واسعة من الإمكانيات، مثل تقديم خدمات جديدة أعلى قيمة للزبائن تقوم على أساس توفير المعلومات مباشرة، وتكييف المنتجات المجدية اقتصادياً وفق احتياجات الزبائن، وتحسين فهم احتياجات وسلوك الزبون وإمكانية التنبؤ بها، وتيسير العمل مباشرة مع صغار الزبائن بتكلفة معقولة. |
26. The Agency should act as a guarantor of this objective through the dual roles of clarifying the peaceful nature of the nuclear programmes, where appropriate, and reporting facts that cast doubt on that peaceful nature, where necessary. In addition, where considered appropriate, it should help place limits on the development of activities considered sensitive, in specific and justified cases when international security is affected. | UN | 26 - ويتعين على الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تكفل تنفيذ هذا الهدف من خلال الاضطلاع بدور مزدوج، يشمل توضيح الطابع السلمي للبرامج النووية متى كان ذلك مناسبا والإبلاغ، إذا لزم الأمر، عن الملابسات التي قد تلقي بظلال الشك على ذلك الطابع السلمي، وفرض القيود، إذا ارتأت ذلك مناسبا، على تطوير الأنشطة التي تعتبرها ذات طابع حساس في حالات محددة ومبررة عندما يكون الأمن الدولي مهددا. |