"this opportunity to welcome the" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الفرصة للترحيب
        
    • هذه الفرصة لأرحب
        
    • هذه الفرصة ليرحب
        
    • هذه المناسبة لأرحب
        
    • هذه الفرصة لنرحب
        
    I also take this opportunity to welcome the new ambassadors of Germany, Japan, Bangladesh, the Netherlands and Kazakhstan. UN وأغتنم أيضاً هذه الفرصة للترحيب بالسفراء الجدد لألمانيا واليابان وبنغلاديش وهولندا وكازاخستان.
    I would also like to take this opportunity to welcome the presence with us of Mr. Karel De Gucht, the Minister for Foreign Affairs of the Kingdom of Belgium. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بوجود السيد كاريل دي غوشت، وزير خارجية مملكة بلجيكا، بيننا.
    We take this opportunity to welcome the appointment of the representatives of Slovenia and Argentina as co-Chairs of that important Group. UN ونغتنم هذه الفرصة للترحيب بتعيين ممثلي سلوفينيا والأرجنتين رئيسين مشاركين لذلك الفريق الهام.
    Let me also take this opportunity to welcome the appointment of His Excellency Ambassador Zahir Tanin to chair the intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council. UN كما أنتهز هذه الفرصة لأرحب بتعيين سعادة السفير زاهر تانين لرئاسة المفاوضات الحكومية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    I would like to take this opportunity to welcome the new judges, Silvia Alejandra Fernández de Gurmendi and Kuniko Ozaki. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بالقاضيتين الجديدتين، سيلفيا أليخاندرا فيرنانديث دي غورمندي وكونيكو أوزاكي.
    My delegation takes this opportunity to welcome the new South Africa into our midst as an equal Member of the Organization, ready to participate in all its activities in accordance with the purposes and the principles of the United Nations Charter. UN ويغتنم وفدي هذه الفرصة ليرحب بجنوب افريقيا الجديدة بيننا بوصفها عضوا على قدم المساواة في المنظمة، متأهبا للمشاركة في جميع أنشطتها وفقا لغايات ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    I would also like to take this opportunity to welcome the staff of the United Nations Institute for Disarmament Research attending our proceedings today. UN كما أنتهز هذه الفرصة للترحيب بموظفي معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح الحاضرين معنا اليوم.
    I would also like to take this opportunity to welcome the appointment of Ambassador Sergio Duarte as High Representative for Disarmament Affairs. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بتعيين السفير سيرجيو دوارتي، بصفته الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    I would like to take this opportunity to welcome the proposals that have been made by some countries, such as the French Republic and President Jacques Chirac. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بالمقترحات التي طرحتها بعض البلدان، كالجمهورية الفرنسية والرئيس جاك شيراك.
    I would like to take this opportunity to welcome the new Under-Secretary-General, Mr. Tanaka, and wish him success in the fulfilment of his duties. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بوكيل الأمين العام، السيد تنكا، وأتمنى له النجاح في أداء واجباته.
    We also take this opportunity to welcome the incoming Chairman. UN ونغتنم هذه الفرصة للترحيب بالرئيس الجديد.
    I would also like to take this opportunity to welcome the Swiss Confederation as a Member of our family of nations. UN كما أنتهز هذه الفرصة للترحيب بالاتحاد السويسري كعضو بأسرة الأمم.
    I wish to take this opportunity to welcome the presence of the new Special Representative of the Secretary-General, Ambassador Mariano Fernández Amunategui. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بالممثل الخاص للأمين العام، السفير ماريانو فيرنانديز أموناتيغوي.
    I would also like to take this opportunity to welcome the Republic of Congo, Liberia and Turkey into the Kimberley Process. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بانضمام جمهورية الكونغو وليبريا وتركيا إلى عملية كيمبرلي.
    I take this opportunity to welcome the Republic of Montenegro to membership of this Organization. UN أنتهز هذه الفرصة لأرحب بانضمام الجبل الأسود إلى عضوية هذه المنظمة.
    I would also like to take this opportunity to welcome the new Under-Secretary-General, Ambassador Tanaka, and to wish him every success in his new post. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بوكيل الأمين العام الجديد، السفير تاناكا، وأرجو له كل التوفيق في منصبه الجديد.
    Let me also take this opportunity to welcome the format of the report of the Security Council to the General Assembly. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بشكل تقرير مجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة.
    In addition, I would like to take this opportunity to welcome the Swiss Confederation as the 190th Member of our family of nations. UN بالإضافة إلى ذلك، انتهز هذه الفرصة لأرحب بالاتحاد الكونفدرالي السويسري بصفته العضو رقم 190 في أسرة الأمم هذه.
    I take this opportunity to welcome the presence of the Secretary-General at this meeting. UN أغتنم هذه الفرصة لأرحب بحضور الأمين العام هذه الجلسة.
    The European Union also takes this opportunity to welcome the initiative of the Secretary-General of the Millennium Development Goals Africa Steering Group, which will try to accelerate the implementation of existing commitments. UN ويغتنم الاتحاد الأوروبي أيضاً هذه الفرصة ليرحب بمبادرة الأمين العام التي أنشئ بموجبها الفريق التوجيهي لأفريقيا المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، الذي سيحاول تسريع الوفاء بالالتزامات القائمة.
    Allow me also to take this opportunity to welcome the new members of the Council. We wish them every success. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه المناسبة لأرحب بالأعضاء الجدد في مجلس الأمن، متمنيا لهم التوفيق في مهامهم الهامة.
    We would like to take this opportunity to welcome the Treaty's recent entry into force. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنرحب ببدء نفاذ المعاهدة مؤخرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus