"this optional protocol" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا البروتوكول الاختياري
        
    this Optional Protocol is considered to be an important step for the better protection of the rights of women. UN ويرى أن مثل هذا البروتوكول الاختياري خطوة مهمة في سبيل تحسين حماية حقوق المرأة.
    UNHCR wishes to again reiterate its strong support for the drafting of this Optional Protocol. UN وتود المفوضية أن تكرر مرة أخرى تأييدها القوي لصياغة هذا البروتوكول الاختياري.
    Please also provide more information on its scope and content in particular in relation to the implementation of this Optional Protocol. UN ويُرجى أيضا تقديم المزيد من المعلومات عن نطاقها ومحتواها، لا سيما فيما يتصل بتنفيذ هذا البروتوكول الاختياري.
    I know from my experience in humanitarian field operations how important it is to have this Optional Protocol in place. UN وإنني أعرف من تجربتي في العمليات الإنسانية الميدانية مدى أهمية إنفاذ هذا البروتوكول الاختياري.
    Signing this Optional Protocol has given us the opportunity to affirm our determination to achieve full respect for human rights in practice. UN وقد أتاح لنا توقيع هذا البروتوكول الاختياري الفرصة لتأكيد تصميمنا على تحقيق الاحترام الكامل لحقوق الإنسان من حيث التطبيق.
    this Optional Protocol represents an important contribution to the human rights of individuals, as it takes into account the indivisible and interrelated nature of the aforementioned rights. UN ويمثل هذا البروتوكول الاختياري مساهمة هامة في حقوق الإنسان الخاصة بالفرد لأنه يأخذ في الاعتبار الطبيعة المترابطة وغير القابلة للتجزئة للحقوق الآنفة الذكر.
    The Government decided to accept this Optional Protocol so as to enable it to consider on a more empirical basis the merits of the right of individual petition which exists under a number of UN treaties; UN وقد قررت الحكومة قبول هذا البروتوكول الاختياري كيما تتمكن من أن تنظر على أساس تجريبي بقدر أكبر في جدارة حق الأفراد في التقدم بالتماس المتاح بموجب معاهدات الأمم المتحدة؛
    UNHCR has repeatedly stated its support for the drafting of this Optional Protocol and its view that there should be a clearly established limit of 18 years for all forms of participation in and recruitment to armed forces. UN وأكدت المفوضية مراراً دعمها لإعداد هذا البروتوكول الاختياري ورأيها بضرورة النصّ بوضوح على سن 18 سنة فيما يخص جميع أشكال المشاركة في القوات المسلحة والتجنيد فيها.
    On the contrary, all such requirements exist in other international instruments and should also exist in this Optional Protocol. UN وعلى العكس من ذلك، فإن جميع هذه الاشتراطات موجودة في صكوك دولية أخرى وينبغي أن تكون موجودة في هذا البروتوكول الاختياري أيضاً.
    UNHCR has repeatedly stated its support for the drafting of this Optional Protocol and its view that there should be a clearly established limit of 18 years for all forms of participation in and recruitment to armed forces. UN وأكدت المفوضية مراراً دعمها ﻹعداد هذا البروتوكول الاختياري ورأيها بضرورة تحديد واضح لسن ٨١ سنة فيما يخص جميع أشكال المشاركة في القوات المسلحة والتجنيد فيها.
    New Zealand's eventual ratification of this Optional Protocol will be in keeping with the high priority the government accords to human rights issues. UN وتصديق نيوزيلندا في النهاية على هذا البروتوكول الاختياري سيكون متمشيا مع الأولوية العليا التي توليها الحكومة لقضايا حقوق الإنسان.
    While noting that it was not always possible to achieve consensus, the delegation of India pointed out that it would be a dangerous precedent for this Optional Protocol to be voted on and stressed that every effort should be made to avoid a vote. UN ولاحظ الوفد أنه ليس من الممكن دائما تحقيق توافق الآراء، إلا أنه أشار إلى أن اعتماد هذا البروتوكول الاختياري بالتصويت سيكون سابقة خطيرة، وأكد على ضرورة بذل كل جهد لتلافي التصويت.
    Delete ; and ratify this Optional Protocol UN تحذف عبارات " وتصدّق على هذا البروتوكول الاختياري "
    5. Response: Lesotho will consider ratification of this Optional Protocol after consultation with relevant stakeholders. UN 5- الرد: ستنظر ليسوتو في التصديق على هذا البروتوكول الاختياري بعد التشاور مع أصحاب المصلحة المعنيين.
    I encourage Member States that have not yet done so to sign this Optional Protocol at the Treaty Section of the Office of Legal Affairs. UN وأشجع الدول الأعضاء التي لم توقّع بعد على هذا البروتوكول الاختياري أن توقع عليه في قسم المعاهدات بمكتب الشؤون القانونية.
    7. UNHCR stands ready to further assist the working group in its deliberations in the drafting of this Optional Protocol in any way deemed appropriate. UN ٧- وتقف المفوضية على أهبة الاستعداد لمواصلة مساعدة الفريق العامل في المداولات التي يجريها لصياغة هذا البروتوكول الاختياري بأية طريقة تعتبر ملائمة.
    2. States shall nevertheless comply with article 1 of this Optional Protocol in relation to persons recruited in accordance with paragraph 1 of this article. UN ٢- تمتثل الدول، مع ذلك، ﻷحكام المادة ١ من هذا البروتوكول الاختياري فيما يتعلق باﻷشخاص الذين يتم تجنيدهم وفقاً ﻷحكام الفقرة ١ من هذه المادة.
    Malta will withdraw the declaration made upon signature to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of Children in Armed Conflict, following a revision of the relevant legislation; and ratify this Optional Protocol. UN وسوف تسحب مالطة الإعلان الذي أصدرته عند التوقيع على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة، في أعقاب مراجعتها للتشريع ذي الصلة وتصدّق على هذا البروتوكول الاختياري.
    50. this Optional Protocol was successfully concluded in May 2008 and formally adopted by consensus by the Human Rights Council in June 2008 and the General Assembly on the 10th of December of 2008, date of the 60th anniversary of the Universal Declaration on Human Rights. UN 50- وقد تم إبرام هذا البروتوكول الاختياري بنجاح في أيار/مايو 2008 واعتُمد رسمياً بتوافق الآراء من قبل مجلس حقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2008 ومن الجمعية العامة في العاشر من كانون الأول/ديسمبر 2008، وهو تاريخ الاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    2. If a State becomes a party to this Optional Protocol after its entry into force, the obligations of that State vis-a-vis the Committee shall relate only to violations of the rights set forth in the Convention and/or its first two Optional Protocols, which occurred after the entry into force of this Optional Protocol for the State concerned. ] UN 2- إذا أصبحت دولـة ما طرفاً في هـذا البروتوكول الاختياري بعد تاريخ بدء نفاذه، لا تتصل التزامات تلك الدولة إزاء اللجنة إلا بانتهاكات الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية و/أو في بروتوكوليها الاختياريين الأولين التي تكون قد وقعت بعد تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول الاختياري بالنسبة للدولة المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus