Consequently, the Committee declares this part of the communication admissible and proceeds to the examination of the merits. | UN | لذلك فإن اللجنة تعلن أن هذا الجزء من البلاغ مقبول وتنتقل إلى النظر في الوقائع الموضوعية. |
Not finding any other obstacle to it, the Committee considers this part of the communication admissible. | UN | وترى اللجنة، إذ لا تجد أي عائق آخر أمامها، أن هذا الجزء من البلاغ مقبول. |
It therefore considers this part of the communication admissible and proceeds to the examination thereof on its merits. | UN | ولذلك ترى أن هذا الجزء من البلاغ مقبول وتنتقل إلى النظر في أسسه الموضوعية. |
It therefore declares this part of the communication admissible. | UN | ولذلك فإنها تعلن هذا الجزء من البلاغ مقبولاً. |
It therefore declares this part of the communication admissible. | UN | ولذلك فإنها تعلن هذا الجزء من البلاغ مقبولاً. |
Accordingly, the Committee finds this part of the communication admissible and proceeds to its consideration. | UN | وبناءً عليه، تعتبر اللجنة هذا الجزء من البلاغ مقبولاً وتباشر النظر فيه. |
Accordingly, it declares this part of the communication admissible under article 7 of the Covenant. | UN | وعليه، تعلن اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ مقبول بمقتضى المادة 7 من العهد. |
Accordingly, the Committee declares this part of the communication admissible and proceeds to the consideration of its merits. | UN | وبناء على ذلك، تعلن اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ مقبول وتنتقل إلى النظر في أسسه الموضوعية. |
Accordingly, the Committee finds this part of the communication admissible. | UN | وبناء على ذلك، ترى اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ مقبول. |
Accordingly, the Committee declares this part of the communication admissible, as raising issues under article 9, paragraph 3, of the Covenant. | UN | وبناء عليه، تعلن اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ مقبول لأنه يثير مسائل في إطار الفقرة 3 من المادة 9 من العهد. |
Accordingly, the Committee declares this part of the communication admissible, as raising issues under article 9, paragraph 3, of the Covenant. | UN | وبناء عليه، تعلن اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ مقبول لأنه يثير مسائل في إطار الفقرة 3 من المادة 9 من العهد. |
It declares this part of the communication admissible with regard to these provisions of the Covenant and proceeds to its examination on the merits. | UN | وتعلن أن هذا الجزء من البلاغ مقبول فيما يتعلق بهذه الأحكام من العهد وتمضي قدماً في بحث أسسه الموضوعية. |
It declares this part of the communication admissible with regard to these provisions of the Covenant and proceeds to its examination on the merits. | UN | وتعلن أن هذا الجزء من البلاغ مقبول فيما يتعلق بهذه الأحكام من العهد وتمضي قدماً في بحث أسسه الموضوعية. |
The Committee therefore declares this part of the communication admissible, insofar as it appears to raise issues under these provisions which need to be examined on the merits. | UN | ولذلك تعلن اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ مقبول نظراً إلى أنه يطرح فيما يبدو مسائل تندرج ضمن هذه الأحكام وتستوجب منها النظر من حيث أسسها الموضوعية. |
The Committee therefore finds this part of the communication admissible. | UN | بالتالي تعتبر اللجنة هذا الجزء من البلاغ مقبولاً. |
As regards freedom to choose their residence within the State party's territory, the Committee considers that the authors have sufficiently substantiated their claim that they were forced to leave Tarhuna and move to Tripoli, and declares this part of the communication admissible. | UN | وفيما يتعلق بحرية أصحاب البلاغ في اختيار مكان إقامتهم داخل أراضي الدولة الطرف، ترى اللجنة أن أصحاب البلاغ قدموا ما يكفي من أدلة لإثبات ادعائهم بأنهم أُجبروا على ترك ترهونة والانتقال إلى طرابلس، وتعلن هذا الجزء من البلاغ مقبولاً. |
Accordingly, it declared this part of the communication admissible, as far as it raised issues under articles 19 and 21 alone or read together with article 2, and 26, of the Covenant. | UN | وعليه، فإنها تعتبر هذا الجزء من البلاغ مقبولاً بقدر ما يثير مسائل تندرج في إطار المادتين 19 و21 منفصلتين أو مقروءتين بالاقتران مع المادتين 2 و26 من العهد. |
Accordingly, it declared this part of the communication admissible, as far as it raised issues under articles 19 and 21 alone or read together with article 2, and 26, of the Covenant. | UN | وعليه، فإنها تعتبر هذا الجزء من البلاغ مقبولاً بقدر ما يثير مسائل تندرج في إطار المادتين 19 و21 منفصلتين أو مقروءتين بالاقتران مع المادتين 2 و26 من العهد. |
The complaint raises points that may affect the right recognized in article 14, paragraph 5, of the Covenant, rendering this part of the communication admissible. | UN | كما أنّ الشكوى تثير نقاطاً من شأنها أن تؤثّر على الحق المعترف به بموجب الفقرة 5 من المادة 14 من العهد، مما يجعل هذا الجزء من البلاغ مقبولاً. |
7.5 The Committee considers, however, that the main complainant's claim that he would be tortured if returned to China on account of his religion raises substantive issues under article 3 of the Convention, which should be examined on the merits and declares this part of the communication admissible. | UN | 7-5 لكن اللجنة تعتبر أن ادعاء صاحب الشكوى الرئيسي بأنه قد يتعرّض للتعذيب في حال عودته إلى الصين، بسبب دينه تثير مسائل ذات صلة بسياق المادة 3 من الاتفاقية، يتوجب النظر فيها من حيث الموضوع، ومن ثم تعلن هذا الجزء من البلاغ مقبولاً. |
7.5 The Committee considers, however, that the main complainant's claim that he would be tortured if returned to China on account of his religion raises substantive issues under article 3 of the Convention, which should be examined on the merits and declares this part of the communication admissible. | UN | 7-5 لكن اللجنة تعتبر أن ادعاء صاحب الشكوى الرئيسي بأنه قد يتعرّض للتعذيب في حال عودته إلى الصين، بسبب دينه تثير مسائل ذات صلة بسياق المادة 3 من الاتفاقية، يتوجب النظر فيها من حيث الموضوع، ومن ثم تعلن هذا الجزء من البلاغ مقبولاً. |