"this principle to" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا المبدأ على
        
    • هذا المبدأ ليشمل
        
    • لهذا المبدأ على
        
    However, when applying this principle to international organizations, principles of State responsibility begin to lose relevance. UN غير أنه عند تطبيق هذا المبدأ على المنظمات الدولية، تبدأ مبادئ مسؤولية الدول في فقدان صلتها بالموضوع.
    The application of this principle to the facts of the relevant claims is set out in the individual claim sections below. UN ويرد أدناه في أفرع المطالبات الفردية تطبيق هذا المبدأ على وقائع كل مطالبة ذات صلة.
    The nuclearweapon States have undertaken to apply this principle to nuclear disarmament. UN ولقد تعهدت الدول الحائزة للأسلحة النووية بتطبيق هذا المبدأ على نزع السلاح النووي.
    It does not limit the applicability of this principle to the quantitative dimension of nuclear disarmament. UN ولا تقصر الوثيقتان المذكورتان انطباق هذا المبدأ على الجانب الكمي من جوانب نزع السلاح النووي فحسب.
    For example, the possibility of extending this principle to include discrimination based on alienage has been considered above. UN وعلى سبيل المثال، جرى النظر أعلاه في إمكانية توسيع نطاق هذا المبدأ ليشمل التمييز القائم على الأصل الأجنبي.
    Applying this principle to DDPI's claim for contract losses related to the invoices issued on 30 June 1990, the Panel finds that any work performed between 2 May and 2 August 1990 did not crystallise as a loss until the due date of payment on 30 June 1992 passed without satisfaction of the debt. UN 176- وتطبيقاً لهذا المبدأ على مطالبة شركة DDPI بشأن الخسائر في العقود المتصلة بالفواتير الصادرة يوم 30 حزيران/يونيه 1990، يرى الفريق أن أي أشغال منجزة في الفترة ما بين 2 أيار/مايو و2 آب/أغسطس 1990 لم تتجسد بوصفها خسارة حتى انقضاء تاريخ الدفع المستحق في 30 حزيران/يونيه 1992 بدون سداد الدين.
    The Committee has applied this principle to States parties' failure to prevent and protect victims from gender-based violence, such as rape, domestic violence, female genital mutilation and trafficking. UN وقد طبقت اللجنة هذا المبدأ على الدول الأطراف التي تعجز عن منع العنف القائم على أساس الجنس كالاغتصاب والعنف المنزلي، وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والاتجار بالأشخاص وعن حماية ضحاياه.
    Applying this principle to internal audit made sense because it would mean greater accountability to donors, partner Governments and the public and bring UNICEF in line with the best practices of many national audit offices. UN فمن المهم تطبيق هذا المبدأ على المراجعة الداخلية للحسابات، لأن ذلك يعني المزيد من المساءلة إزاء المانحين والحكومات الشريكة والجمهور، وتكون اليونيسيف مواكبة لأفضل الممارسات التي تتبعها المكاتب الوطنية لمراجعة الحسابات.
    Applying this principle to internal audit made sense because it would mean greater accountability to donors, partner Governments and the public and bring UNICEF in line with the best practices of many national audit offices. UN فمن المهم تطبيق هذا المبدأ على المراجعة الداخلية للحسابات، لأن ذلك يعني المزيد من المساءلة إزاء المانحين والحكومات الشريكة والجمهور، وتكون اليونيسيف مواكبة لأفضل الممارسات التي تتبعها المكاتب الوطنية لمراجعة الحسابات.
    The Committee has applied this principle to States parties' failure to prevent and protect victims from gender-based violence, such as rape, domestic violence, female genital mutilation, and trafficking. UN وقد طبقت اللجنة هذا المبدأ على الدول الأطراف التي تعجز عن منع العنف القائم على أساس الجنس كالاغتصاب، والعنف المنزلي، وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والاتجار بالأشخاص وعن حماية ضحاياه.
    Recommendations 2, 4–7, 9–13, 15 and 16 below apply this principle to specific services and functions. UN وتطبق التوصيات ٢ و ٤-٧ و ٩-١٣ و ١٥ و ١٦ الواردة أدناه هذا المبدأ على الخدمات والمهام المحددة.
    The difficulty in transposing this principle to international organizations depends on the fact that the internal law of an international organization cannot be sharply differentiated from international law. UN والصعوبة التي تواجه في تطبيق هذا المبدأ على المنظمات الدولية تتوقف على حقيقة أن القانون الداخلي لمنظمة دولية لا يمكن أن يميز تمييزاً دقيقاً عن القانون الدولي.
    The Advisory Committee requested the Secretary-General to report to the General Assembly on the application of this principle to the membership of the Investments Committee. UN وطلبت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن تطبيق هذا المبدأ على عضوية لجنة الاستثمارات.
    It is easier to affirm their mutually reinforcing nature in principle than to apply this principle to decisions of policy and resource allocation. UN ولعله من الأيسر التأكيد من حيث المبدأ على طابعيهما اللذين يعزز كل منهما الآخر بدلاً من تطبيق هذا المبدأ على القرارات المتعلقة بالسياسات العامة وتخصيص الموارد
    Application of this principle to assets acquired for technical cooperation projects is still under evaluation by the IPSAS support team. UN ولا يزال تطبيق هذا المبدأ على الموجودات المقتناة لمشاريع التعاون التقني قيد التقييم من قبل فريق الدعم في عملية اعتماد المعاييرالدولية.
    The Committee has applied this principle to States parties' failure to prevent and protect victims from gender-based violence, such as rape, domestic violence, female genital mutilation, and trafficking. UN وقد طبَّقت اللجنة هذا المبدأ على الدول الأطراف التي تعجز عن منع العنف القائم على نوع الجنس، كالاغتصاب، والعنف المنزلي وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث والاتجار بالأشخاص، وعن توفير الحماية لضحايا هذا العنف.
    The Committee has applied this principle to States parties' failure to prevent and protect victims from gender-based violence, such as rape, domestic violence, female genital mutilation, and trafficking. UN وقد طبَّقت اللجنة هذا المبدأ على الدول الأطراف التي تعجز عن منع العنف القائم على نوع الجنس، كالاغتصاب، والعنف المنزلي وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث والاتجار بالأشخاص، وعن توفير الحماية لضحايا هذا العنف.
    Recommendations 2, 4-7, 9-13, 15 and 16 below apply this principle to specific services and functions. [EV/96/02/1] 3/ UN وتتضمن التوصيات ٢ و ٤-٧ و ٩-١٣ و ١٥ و ١٦ الواردة أدناه تطبيق هذا المبدأ على الخدمات والمهام المحددة ]EV/96/02/1[)٣(.
    The Committee welcomes the extension of this principle to administrative jurisdictions by the decision of the Conseil d'Etat dated 20 October 1989. UN وترحب اللجنة بامتداد هذا المبدأ ليشمل الولايات القضائية اﻹدارية وذلك بموجب قرار مجلس الدولة المؤرخ في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٨٩١.
    The Committee welcomes the extension of this principle to administrative jurisdictions by the decision of the Conseil d'Etat dated 20 October 1989. UN وترحب اللجنة بامتداد هذا المبدأ ليشمل الولايات القضائية اﻹدارية وذلك بموجب قرار مجلس الدولة المؤرخ في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٨٩١.
    Specific application of this principle to mines, booby traps and other devices is found in Art. 3 (10) of amended Protocol II of the CCW. UN وترد التطبيقات المحددة لهذا المبدأ على الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى في المادة 3(10) من البروتوكول الثاني المعدل الملحق بالاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus