In order to achieve this priority, the following tasks must be accomplished: | UN | وينبغي التصدي للمهام التالية إذا كان لنا أن نحقق هذه الأولوية: |
this priority had been clearly reflected in almost all of the CPRs. | UN | وقد انعكست هذه الأولوية بجلاء في جميع توصيات البرامج القطرية تقريبا. |
According to the Unit, this priority derived from the lack of common policies and standard operating procedures at headquarters locations. | UN | ووفقا لهذه الوحدة، نتجت هذه الأولوية من انعدام السياسات وإجراءات العمل الموحدة المشتركة في المواقع التابعة للمقر. |
Added to this priority is the need to enhance energy security through diversification of energy supply, taking into account concerns about climate change. | UN | ويضاف لهذه الأولوية الحاجة إلى تحسين أمن الطاقة عن طريق تنويع إمدادات الطاقة، مع مراعاة الشواغل المتعلقة بتغير المناخ. |
this priority has been recognized by States through the commitment to conclude the drafting of a protocol before the Fifth Review Conference of the 1972 Convention which is due to meet by the year 2001 at the latest. | UN | وقد اعترفت الدول بهذه الأولوية من خلال التزامها بالانتهاء من صياغة بروتوكول قبل المؤتمر الاستعراضي الخامس لاتفاقية عام 1972 المقرر انعقاده بحلول عام 2001 على أبعد تقدير. |
this priority was given to the towns of Rahat, Arara, Abu-Basma and others. | UN | وأُوليت هذه الأولوية إلى مُدن راحات وعرارة وأبو بسمة وغيرها. |
Resilience-building and early warning systems also contribute to this priority. V. Guiding principles | UN | ويسهم بناء القدرة على مواجهة الأخطار ونظم الإنذار المبكر أيضاً في تحقيق هذه الأولوية. |
The share of the national budget allocated to the MHMS reflects this priority. | UN | وتتجلى هذه الأولوية في الحصة التي تخصصها الدولة لوزارة الصحة والخدمات الطبية في ميزانيتها الوطنية. |
Addressing this priority had been indicated by organizations as a necessary first step which would correct the deficiencies in the current system and, second, support a more holistic approach to human resources management. | UN | قد أوضحت المنظمات عند تناول هذه الأولوية أنها خطوة أولى ضرورية من شأنها أولا، تصحيح أوجه القصور في النظام الحالي وثانيا، تأييد الأخذ بنهج أكثر شمولا إزاء إدارة الموارد البشرية. |
The new UNESCO Strategy on Human Rights includes this priority in order to deepen the definition of cultural rights and to promote their protection. | UN | وتشمل استراتيجيات اليونسكو الجديدة لحقوق الإنسان هذه الأولوية التي تهدف إلى تعميق تعريف الحقوق الثقافية وتعزيز حمايتها. |
this priority stems from two essential characteristics of water. | UN | وتنبع هذه الأولوية من سمتين أساسيتين للماء. |
Consequently, the Working Group decided to reorganize its provisional agenda slightly in order to reflect this priority. | UN | ومن ثم فقد قرر الفريق العامل إجراء تغيير طفيف في تنظيم جدول أعماله المؤقت بحيث يعكس هذه الأولوية. |
It is generally accepted that giving secured creditors this priority is necessary to promote the availability of secured credit. | UN | ومن المسلّم به عموما أن إعطاء الدائنين المضمونين هذه الأولوية أمر ضروري لتشجيع توافر الائتمان المضمون. |
Work is currently under way to progress this priority, including those initiatives discussed above in response to question 10. | UN | والعمل جارٍ لدفع هذه الأولوية إلى الأمام، بما في ذلك المبادرات التي بُحِثت أعلاه رداًّ على السؤال رقم 10. |
The Government annually evaluates accomplishment of this priority by individual ministries which, however, informed the Government that the positions of women in decision-making processes had not been reinforced to any considerable degree. | UN | وتقيّم الحكومة سنويا تحقيق هذه الأولوية عن طريق فرادى الوزارات، التي أحاطت الحكومة علما، على أي حال، بأنه لم يجر تعزيز مناصب النساء في عمليات صنع القرار بدرجة كبيرة. |
The new UNESCO Strategy on Human Rights includes this priority in order to deepen the definition of cultural rights and to promote their protection. | UN | وتشمل استراتيجيات اليونسكو الجديدة لحقوق الإنسان هذه الأولوية التي تهدف إلى تعميق تعريف الحقوق الثقافية وتعزيز حمايتها. |
In view of these changing roles, a more comprehensive staff development programme is needed for this priority. | UN | وبالنظر إلى هذه الأدوار المتغيرة، تدعو الحاجة إلى برنامج أشمل لتنمية قدرات الموظفين من أجل إنجاز هذه الأولوية. |
It took time to build consensus around a broad and strategic interpretation of this priority. | UN | وقد استغرق الأمر وقتا لإيجاد توافق في الآراء حول التفسير الواسع والاستراتيجي لهذه الأولوية. |
this priority should guide the selection of topics for research and analysis on issues from the Bangkok Plan of Action, which should aim to provide developing countries with material to aid policy formulation. | UN | وينبغي أن يُسترشَد بهذه الأولوية في اختيار مواضيع البحث والتحليل بشأن قضايا مستمدة من خطة عمل بانكوك، وهو أمر ينبغي أن يهدف إلى تزويد البلدان النامية بمادة تساعد في عملية صياغة السياسات. |
IX). However, this priority status will be relevant only if there is a priority dispute between security rights created by the same grantor in the same asset. | UN | لكن وضعية الأولوية هذه لن تكون ذات صلة إلا إذا كان هناك تنازع على الأولوية بين حقوق ضمانية ينشئها المانح نفسه في الموجودات نفسها. |
this priority area has a global focus, and two principal joint activities have been held to date. | UN | ولمجال الأولوية هذا تركيز عالمي، وعُقِد حتى الآن نشاطان مشتركان أساسيان. |
this priority must be pursued in the coordinated follow-up to global conferences, in particular the follow-up to the World Summit for Social Development. | UN | ويجب السعي من أجل تحقيق هذه اﻷولوية من خلال إجراء متابعة منسقة للمؤتمرات العالمية، وخاصة متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
It may then sound ungrateful for a small country like Fiji, which has so often been at the receiving end of the bounty, to question this priority. | UN | وقد يبدو أنه من الجحود أن يجادل في هذه اﻷولوية بلد صغير مثل فيجي، كان في معظم اﻷحيان ضمن المتلقين للعطاء. |
Japan will spare no effort to help affected countries in this priority area. | UN | ولن تألو اليابان جهدا لمساعدة البلدان المتأثرة في هذا المجال ذي الأولوية. |