"this programme budget" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الميزانية البرنامجية
        
    • الميزانية البرنامجية هذا
        
    This is reflected in some of the redeployments and realignments of resources that have been proposed in this programme budget. UN وهذا ينعكس في بعضٍ من إعادة توزيع وإعادة تنظيم الموارد التي جرى اقتراحها في هذه الميزانية البرنامجية.
    It has been assumed in the preparation of this programme budget that this trend will continue. UN وقد افتُرض في إعداد هذه الميزانية البرنامجية بأن هذا الاتجاه سيستمر.
    Information has been included on the use of extrabudgetary funds in this programme budget proposal. UN أُدرجت في هذه الميزانية البرنامجية المقترحة معلومات عن استخدام الأموال الخارجة عن الميزانية.
    It is my hope that all Member States will reach broad agreement and adopt this programme budget by consensus as they have done in the last several bienniums. UN وإنني آمل في أن تتوصل جميع الدول اﻷعضاء إلى اتفاق عام بشأن هذه الميزانية البرنامجية وفي أن تعتمدها بتوافق اﻵراء على نحو ما فعلت بالنسبة للعديد من الميزانيات السابقة لفترات السنتين.
    this programme budget proposal presents the work programmes and comprehensive resource requirements for the secretariat, GM, CST and CRIC, following a RBM approach and in line with the Strategy. UN يعرض اقتراح الميزانية البرنامجية هذا برامج عمل الأمانة والآلية العالمية ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، واحتياجاتها الشاملة من الموارد تبعا لنهج الإدارة القائمة على النتائج وبما يتماشى مع الاستراتيجية.
    6. In presenting this programme budget for consideration by Parties, the Executive Secretary has been guided by the following three goals: UN 6- استرشدت الأمينة التنفيذية، في تقديم هذه الميزانية البرنامجية كي تنظر فيها الأطراف، بالأهداف الثلاثة التالية:
    6. In presenting this programme budget for consideration by the Parties, the Executive Secretary has been guided by four priorities: UN 6- استرشدت الأمينة التنفيذية، في تقديم هذه الميزانية البرنامجية كي تنظر فيها الأطراف، بأربع أولويات هي التالية:
    The level of detail and the amount of financial information that was available to Member States in the past has been fully retained in this programme budget. UN وقد تم الإبقاء على مستوى تفصيل وحجم المعلومات المالية التي كانت متاحة للدول الأعضاء في الماضي بالكامل في هذه الميزانية البرنامجية.
    To complement these statistics, further statistics relating to estimated numbers of beneficiaries to be covered by this programme budget are found in Part II below. UN ولتكملة هذه الإحصاءات، ترد في الجزء الثاني أدناه إحصاءات أخرى بشأن الأعداد المقدرة للمستفيدين الذين يجب أن تغطيهم هذه الميزانية البرنامجية.
    The programme structure presented in this programme budget serves as the basis for the work programme for the 2008 - 2009 biennium and the accompanying determination of resource requirements. UN 21- ويشكل هيكل البرامج المعروض في هذه الميزانية البرنامجية أساس برنامج العمل لفترة السنتين 2008-2009 وتحديد الاحتياجات من الموارد المرافق لها.
    15. As in the past, and as underlined in paragraph 16 of the introduction to the medium-term plan for the period 2002-2005, this programme budget represents the work of the Organization as a whole. UN 15 - وتشكل هذه الميزانية البرنامجية أعمال المنظمة ككل، كما كان الحال في الماضي، وكما هو مبين في الفقرة 16 من مقدمة الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    2. My paramount consideration in formulating this programme budget has been to put forward a proposal that responds fully to the mandates provided by Member States in the most cost-effective manner. UN ٢ - وكان الاعتبار اﻷسمى لديﱠ عند وضع هذه الميزانية البرنامجية هو أن أقدم اقتراحا يفي على الوجه التام بالولايات التي وفرتها الدول اﻷعضاء، بأكثر الطرق فعالية من حيث الكلفة.
    5. Strengthening the capacity of the Organization to deal with political and peace-keeping activities, reinforcing international cooperation for development, enhancing support for human rights and humanitarian activities are the programme priorities I have attempted to address in this programme budget. UN ٥ - إن تقوية قدرة المنظمة على الاضطلاع باﻷنشطة السياسية وأنشطة حفظ السلام، وتدعيم التعاون الدولي ﻷغراض التنمية وتعزيز الدعم ﻷنشطة حقوق الانسان واﻷنشطة اﻹنسانية هي اﻷولويات البرنامجية التي حاولت العناية بها في هذه الميزانية البرنامجية.
    The programme structure presented in this programme budget serves as the basis for the work programme for the biennium 2010 - 2011 and the accompanying determination of resource requirements. UN 9- ويشكِّل هيكل البرامج المعروض في هذه الميزانية البرنامجية الأساس لبرنامج العمل لفترة السنتين 2010-2011 ولتحديد الاحتياجات من الموارد المقترِن به.
    3. Extensive analysis and rigorous budget scrutiny, the search for maximum productivity, combined with the benefits deriving from restructuring and investments in technology, have resulted in the cost-efficient proposals contained in this programme budget. UN ٣ - وقد كانت المقترحات الفعالة من حيث الكلفة التي تضمها هذه الميزانية البرنامجية نتاج تحليل مستفيض، وتمحيص شديد للميزانية، وسعى إلى تحقيق اﻹنتاجية القصوى، إلى جانب الفوائد المستمدة من إعادة التشكيل ومن الاستثمارات في التكنولوجيا.
    2. In formulating this programme budget, highest consideration has been given to forward proposals that would fully address the programme priorities identified by the General Assembly and enable the full, efficient and effective implementation of the mandates set by Member States. UN ٢ - ولدى صياغة هذه الميزانية البرنامجية أوليت أقصى قدر من الاهتمام لتقديم مقترحات تعالج اﻷولويات البرنامجية التي حددتها الجمعية العامة من جميع جوانبها وتيسر التنفيذ الكامل والكفء والفعال للولايات التي حددتها الدول اﻷعضاء.
    2. In formulating this programme budget, highest consideration has been given to forward proposals that would fully address the programme priorities identified by the General Assembly and enable the full, efficient and effective implementation of the mandates set by Member States. UN ٢ - ولدى صياغة هذه الميزانية البرنامجية أوليت أقصى قدر من الاهتمام لتقديم مقترحات تعالج اﻷولويات البرنامجية التي حددتها الجمعية العامة من جميع جوانبها وتيسر التنفيذ الكامل والكفء والفعال للولايات التي حددتها الدول اﻷعضاء.
    17A.4 While many of the activities and outputs described in this programme budget reflect continuity in the direction of the work carried out by ECA in the previous biennium, a number of areas will receive greater attention and emphasis in the biennium 2006-2007. UN 17 ألف -4 وفي الوقت الذي يعكس فيه العديد من الأنشطة والنواتج المبينة في هذه الميزانية البرنامجية استمرارية توجيه العمل الذي تضطلع به اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في فترة السنتين السابقة، فإن عددا من المجالات سوف يحظى بمزيد من الاهتمام والتركيز في فترة السنتين 2006-2007.
    In line with the agenda for change described in my report on strengthening of the United Nations (A/57/387 and Corr.1), this programme budget proposal is presented in a shorter and more strategic format. UN وتمشيا مع برنامج التغيير الوارد في تقريري عن تعزيز الأمم المتحدة A/57/387) و Corr.1)، يقدم اقتراح هذه الميزانية البرنامجية وفقا لنموذج أقصر من حيث الحجم وبتركيز استراتيجي أشد.
    30. this programme budget proposal presents the resource requirements for the work programmes of the secretariat, the GM, the CST and the CRIC. UN 30- يعرض اقتراح الميزانية البرنامجية هذا الاحتياجات من الموارد التي تتطلبها برامج عمل كل من الأمانة والآلية العالمية ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus