The aim of this programme is to foster creative self-expression throughout all regions, ensure cultural diversity, and develop civic awareness. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى تشجيع الابتكار للتعبير عن الذات في جميع المناطق، وكفالة التنوع الثقافي، وتطوير الوعي المدني. |
Following successful fund raising, this programme is now moving into the implementation stage of its first phase. | UN | وعلى أثر إحراز النجاح بصدد جمع اﻷموال، يتجه هذا البرنامج اﻵن نحو تنفيذ مرحلته اﻷولى. |
this programme is aimed at pregnant and breastfeeding women in the poorest groups and their children aged under 12 months. | UN | يستهدف هذا البرنامج النساء الحاملات واﻷمهات اللاتي يمارسن الرضاعة الطبيعية في أفقر الفئات وأطفالهن دون سن ١٢ شهرا. |
A core element of this programme is handling underperformance. | UN | ومن العناصر الأساسية لهذا البرنامج معالجة ضعف الأداء. |
this programme is a system of home and community-based care. | UN | وهذا البرنامج هو نظام للرعاية المنزلية والمجتمعية. |
this programme is monitored in five regions of the Slovak Republic. | UN | ويجري رصد هذا البرنامج في خمس مناطق في الجمهورية السلوفاكية. |
this programme is scheduled to run for four years; | UN | ومن المقرر إدارة هذا البرنامج لمدة أربعة أعوام؛ |
Implementation of this programme is ensured together with ESS. | UN | ويتم تنفيذ هذا البرنامج بمشاركة دائرة العمل السلوفينية. |
this programme is aimed at identifying appropriate solutions to the health needs of indigenous women from a cultural standpoint. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى تحديد الحلول المناسبة لتلبية الاحتياجات الصحية لنساء المجتمعات الأصلية من وجهة نظر ثقافية. |
The Group firmly believes that this programme is an excellent means of significantly reducing violence in the country. | UN | ويعتقد الفريق بشدة أن هذا البرنامج هو وسيلة مهمة للحد بصفة ملحوظة من العنف في البلاد. |
Women represent 43.6 per cent of the members of these committees, but the ultimate goal of this programme is to achieve parity. | UN | وتمثل النساء ذوات العضوية في هذه اللجان نسبة 43.6 في المائة، وإن كان هذا البرنامج يستهدف المساواة في هذا المنحى. |
The challenge faced by this programme is that of limited resources. | UN | والتحدي الذي يواجهه هذا البرنامج هو محدودية الموارد. |
While this programme is still active, in recent years there has been an even greater recognition that young people are central to the global development agenda. | UN | وفي حين أن هذا البرنامج لا يزال نشطا، ازداد في الآونة الأخيرة الإقرار بأن الشباب هم في صميم جدول أعمال التنمية العالمي. |
this programme is designed to strengthen UNHCR's capacity to investigate reports of staff misconduct. | UN | ويتوخى هذا البرنامج تعزيز قدرة المفوضية على التحقيق فيما يردها من تقارير عن سوء سلوك موظفين. |
this programme is also used to promote diversity within the institution. | UN | ويستخدم هذا البرنامج أيضا لزيادة التنوع في المؤسسة. |
However, this programme is not without problems, which must be addressed by the Government. | UN | ومع ذلك، فإن هذا البرنامج لا يخلو من المشاكل، التي ينبغي التصدي لها من جانب الحكومة. |
this programme is mainly intended for victims and witnesses of human trafficking and for cabaret dancers who are subjected to exploitation in Switzerland. | UN | ويستهدف هذا البرنامج أساساً ضحايا وشهود الاتجار بالبشر وراقصات الملاهي اللواتي يتعرضن للاستغلال في سويسرا. |
The idea of this programme is to deepen literacy by further enhancing reading and writing and other areas of knowledge. | UN | والغرض من هذا البرنامج هو تعميق محو الأمية عن طريق مواصلة تحسين القراءة والكتابة ومجالات المعرفة الأخرى. |
The total amount allocated to this programme is 11.93 billion Italian lire. | UN | ويصل المبلغ الكلي المخصص لهذا البرنامج الى ١١,٩٣ بليون ليرة ايطالية. |
Another important objective of this programme is to provide improved support for decision-making by linking programmes and operations with resource data. | UN | ومن الأهداف الهامة الأخرى لهذا البرنامج تقديم دعم معزز لاتخاذ القرارات عن طريق ربط البرامج والعمليات مع بيانات الموارد. |
The Ministry of Education, through its coordination unit for this Programme, is the agency responsible for the gradual introduction of the regulations. | UN | ووزارة التعليم هي الوكالة المسؤولة عن تقديم اللوائح تدريجيا من خلال وحدتها التنسيقية لهذا البرنامج. |
this programme is long-term and is available to blind students at higher educational institutions and workers with disabilities. | UN | وهذا البرنامج هو برنامج طويل الأجل ومتاح للطلاب المكفوفين في مؤسسات التعليم العالي وللعمال المعوّقين. |
this programme is located within some secondary schools to cater for those who are not able to make it through academically. | UN | ويضطلع بهذا البرنامج في إطار بعض المدارس الثانوية لرعاية غير القادرين على إتمام تعليمهم الأكاديمي. |