"this proportion" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه النسبة
        
    • وهذه النسبة
        
    • تلك النسبة
        
    • نسبة هذه
        
    On the whole, this proportion remains low and has never reached 30 per cent in the last ten years. UN وتظل هذه النسبة ضعيفة إجمالاً، ولم تصل قط إلى مستوى 30 في المائة خلال السنوات العشر الماضية.
    this proportion rises to 17.2 per cent if we add the financial transfers to the University of Bahrain. UN وترتفع هذه النسبة إلى 17.2 في المائة إذا ما تم إضافة التحويلات المالية المخصصة لجامعة البحرين.
    It seems unlikely that my country will halve this proportion by 2015. UN ويبدو أنه من غير المرجح أن يقوم بلدي بتخفيض هذه النسبة إلى النصف بحلول العام 2015.
    Women currently constituted 36% of the workforce and this proportion was expected to grow under the influence of childcare grants. UN وفي المجال الاقتصادي، تشكل النساء 36 في المائة من اليد العاملة، ومن المعتزم رفع هذه النسبة من خلال منح إعانات مالية.
    this proportion fell steadily and by 1962 only 40 per cent lived outside capital cities. UN وهذه النسبة هبطت بشكل مطرد وبحلول عام 1962 لم يكن سوى 40 في المائة يعيشون خارج العواصم.
    this proportion varies very much; there are organizations with the proportion of 3 to 1, while in others it is 7 to 1 or even higher. UN وتتفاوت هذه النسبة إلى حد كبير بحسب المنظمة، إذ تبلغ 3 إلى 1 في بعض المنظمات و7 إلى 1 أو أكثر في منظمات أخرى.
    this proportion increased to just over half of all mothers when the child had reached one year of age. UN وزادت هذه النسبة إلى أكثر من نصف جميع الأمهات عندما بلغ الطفل عاما واحدا من العمر.
    this proportion is expected to reach 90 per cent in 2016. UN ومن المتوقع أن تصل هذه النسبة إلى 90 في المائة في عام 2016.
    this proportion is expected to reach 90 per cent in 2016. UN ومن المتوقع أن تصل هذه النسبة إلى 90 في المائة في عام 2016.
    this proportion has since been continually increased. UN وارتفعت هذه النسبة بصفة مستمرة منذ ذلك الوقت.
    this proportion has not changed since the last time this topic was considered by the Economic and Social Council. UN ولم تتغير هذه النسبة منذ آخر مرة نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الموضوع.
    Since the mid-1970s, this proportion appears to have steadied at around 36 per cent. UN ومنذ أواسط السبعينات بدا أن هذه النسبة ثبتت عند نسبة 36 في المائة.
    this proportion varies very much; there are organizations with the proportion of 3 to 1, while in others it is 7 to 1 or even higher. UN وتتفاوت هذه النسبة إلى حد كبير بحسب المنظمة، إذ تبلغ 3 إلى 1 في بعض المنظمات و7 إلى 1 أو أكثر في منظمات أخرى.
    Among men, this proportion reached only 26.2% in the same year. UN ولم تبلغ هذه النسبة سوى 26.2 في المائة بين الرجال في نفس العام.
    Comparatively, this proportion among the Jewish population has been fixed at about 56%. UN وعلى سبيل المقارنة، ظلت هذه النسبة بين السكان اليهود ثابتة عند حوالي 56 في المائة.
    this proportion has remained relatively stable during the years the survey has been carried out. UN وقد ظلت هذه النسبة ثابتة تقريباً خلال السنوات التي أُجريت فيها الدراسة الاستقصائية.
    this proportion was only 4.1 per cent in 1997 at the time of the Chadian Demographic and Health Survey (EDST). UN وكانت هذه النسبة تعادل 4.1 في المائة فقط في استقصاء عام 1997.
    For women who have reached at least secondary level, this proportion is 50 per cent. UN وتصل هذه النسبة لدى النساء الحاصلات على مستوى التعليم الثانوي على الأقل إلى 50 في المائة.
    By 1998, this proportion had declined to 56 per cent. UN وبحلول عام ١٩٩٨، كانت هذه النسبة قد تقلصت إلى ٥٦ في المائة.
    this proportion was slightly less than 10 per cent in 1987. UN وهذه النسبة أدنى بقليل من ٠١ في المائة في عام ٧٨٩١.
    In developing regions, this proportion declined from 28.1 per cent in 1990 to 26.8 per cent in 2000. UN وفي المناطق النامية انخفضت تلك النسبة من 28.1 في المائة في عام 1990 إلى 26.8 في المائة في عام 2000.
    49. The Board considers that although the actual out-of-area expenditure may change, the policy approach for computing this proportion of expenditure should not be subject to frequent change. UN ٤٩ - يرى المجلس أنه بالرغم من احتمال تغير النفقات الفعلية خارج المنطقة فإن سياسة حساب نسبة هذه النفقات لا ينبغي أن تخضع للتغيير الكثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus