This proves that not everyone in this world is equal. | Open Subtitles | هذا يثبت ان كل الناس في العالم غير متساوون |
This proves I had nothing to do with the murders. | Open Subtitles | .هذا يثبت انه لم تكن لي علاقة بجرائم القتل |
According to him, This proves the serious intention of the Government in its officially proclaimed policy towards the return of refugees. | UN | ووفقا له، فإن هذا يثبت النية الجادة للحكومة في سياستها المعلنة رسميا إزاء عودة اللاجئين. |
This proves that the MDGs are, indeed, an unprecedented global commitment. | UN | وهذا يثبت أن الأهداف الإنمائية للألفية هي في الواقع التزام عالمي غير مسبوق. |
This proves that the position of the Slovak Republic towards the South Caucasus countries has been adequately balanced. | UN | وهذا يثبت أن موقف الجمهورية السلوفاكية إزاء بلدان جنوب القوقاز ظل متوازنا على النحو المطلوب. |
All of This proves France's wish to ensure full transparency on this matter. | UN | وكل هذا يثبت رغبة فرنسا في ضمان الشفافية الكاملة بشأن هذه المسألة. |
I get a pronounced response in Strigoi B. This proves that they're communicating by way of some highly evolved signals. | Open Subtitles | في ستريجوي ب، هذا يثبت أنهم يتواصلون. بطريقة تناقل للإشارات متطور. أنه نظامٌ بايلوحي. |
I guess what This proves is, there's a little bit of prejudice in everyone -- you, me, the neighbor across the street judging me for my cameras. | Open Subtitles | أنا اظن بإن هذا يثبت بإن هناك القليل من التحيز لدى كل شخص انت ، انا |
So This proves that Lissa's not a freak. | Open Subtitles | ولذلك فإن هذا يثبت أن هو زعلان ليس نزوة. |
I'm actually a woman, Tix - This proves it. | Open Subtitles | انا امرأه انا حقا امرأه هذا يثبت ذلك |
You're thinking well This proves that she had feelings for us... | Open Subtitles | انت تفكر بان هذا يثبت انها تكن مشاعر لنا |
But This proves he's getting somewhere. | Open Subtitles | لكن هذا يثبت أنه سيحصل على عمل بمكانِ ما |
This proves that the judiciary and intelligence review of the files every six months is only formalistic and is simply a way to legalize the administrative detention. | UN | وهذا يثبت أن الاستعراض القضائي والاستخباراتي للملفات كل ستة أشهر هو إجراء شكلي فقط ومجرد طريقة لتقنين الاحتجاز الإداري. |
This proves the strength of the “army first” policy, for defending socialism and ensuring peace with weapons. | UN | وهذا يثبت قوة سياسة " الجيش أولا " في الدفاع عن الاشتراكية وكفالة السلام بالسلاح. |
This proves that we are not doing enough for the future and that we run the risk of being subject to all sorts of ills. | UN | وهذا يثبت أننا لا نقوم بالعمل الكافي للمستقبل وأننا معرضون لكل الآفات. |
This proves the enhanced capability of the FIU in the field of detection. | UN | وهذا يثبت ازدياد قدرة وحدة الاستخبارات المالية في مجال الكشف والتحري. |
This proves the significance of the role of Governments in devising appropriate policies and measures that increase the job-generating potential of forests. | UN | وهذا يدل على أهمية دور الحكومات في وضع السياسات والتدابير المناسبة التي تزيد من إمكانات الغابات على خلق فرص العمل. |
This proves there's an operative in the States. | Open Subtitles | هذا يُثبت أن هناك ناشط في الولايات المتحدة |
This proves once again the justness of our confederal reunification policy. | UN | وهذا يدلل مرة أخرى على عدالة سياستنا ﻹعادة التوحيد الكونفدرالي. |
As we see it, This proves that they are totally bankrupt of arguments. | UN | وكما نرى، فإن هذا دليل على إفلاسهم من كل حجة تماماً. |
12. Requests the Secretary-General to convene a meeting of the ad hoc committee at Vienna from 18 to 29 January 1999 and to consider the possibility of convening a second meeting before the eighth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, if This proves necessary to advance the process; | UN | ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعقد اجتماعا للجنة المخصصة في فيينا في الفترة من ١٨ إلى ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ وأن ينظر في إمكان عقد اجتماع ثان قبل الدورة الثامنة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، إذا اتضح أن ذلك الاجتماع ضروري ﻹحراز تقدم في العملية؛ |
I respect your compassion for a friend and colleague... but I'm afraid This proves nothing. | Open Subtitles | أحترم عطفك على صديق وزميل ولكن للأسف لا يثبت هذا شيئاً |
I guess This proves love isn't the strongest magic of all. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذا يبرهن بأنّ الحبّ ليس السحر الأقوى مِنْ كلّ سحر |
If I knew you were still stinging after being left of the altar... This proves that I wasn't left. | Open Subtitles | إذا عَرفتُ بأنّك ما زِلتَ تَلْسعُ بَعْد أنْ كُنْتُ يسارَ المذبحِ... هذا يُثبتُ بأنّني لَمْ أُتْرَكْ. |
This proves that a free and democratic people can set a model for development in every respect. | UN | وهذا يبرهن على أن بإمكان شعب ديمقراطي حر أن يكون نموذجا للتنمية من جميع النواحي. |