this provides some objective basis for determining who may be targeted. | UN | وهذا يوفر أساسا موضوعيا لتحديد من هم الذين يمكن استهدافهم. |
this provides a mechanism to enable comparisons between geographic areas. | UN | ويوفر ذلك آلية لإجراء مقارنات دقيقة بين المناطق الجغرافية. |
this provides an opportunity for a more harmonized approach to competency profiles and indicators and facilitates inter-agency mobility. | UN | ويتيح ذلك فرصة لاتباع نهج أكثر اتساقاً إزاء أوصاف الكفاءات ومؤشراتها، ويُسهِّل التنقل فيما بين الوكالات. |
this provides certainty to parties when relationships break down. | UN | ويوفر هذا الأمر اليقين للأطراف عند انتهاء العلاقة. |
this provides both unique opportunities and challenges for the Fund. | UN | ويتيح هذا فرصا وتحديات فريدة من نوعها بالنسبة للصندوق. |
this provides an opportunity to maintain direct contact with indigenous representatives and to obtain information which is otherwise more difficult to obtain. | UN | وهذا يتيح فرصة لﻹبقاء على اتصال مباشر مع ممثلي السكان اﻷصليين وللحصول على معلومات يصعب الحصول عليها بغير هذا السبيل. |
this provides an extended but concise Technical Summary of the detailed information provided in the supporting chapters. | UN | وهذا يوفر ملخصا تقنيا مطولا وإن كان محددا عن المعلومات التفصيلية الواردة في الفصول الداعمة. |
this provides a baseline for assessing future compliance efforts. | UN | وهذا يوفر أساسا لتقدير جهود الامتثال في المستقبل. |
this provides an opportunity to complete the picture partially drawn by the Supreme Court of Canada. | UN | وهذا يوفر فرصة لإكمال الصورة التي رسمتها جزئيا المحكمة العليا في كندا. |
this provides a means of showing the planned outcome for all budgeted activities, as well as measuring and determining the results of the plan. | UN | ويوفر ذلك وسيلة لإظهار النتائج المقررة لجميع الأنشطة المدرجة في الميزانية، وكذلك قياس وتحديد نتائج الخطة. |
this provides a useful forum for female MPs to caucus and discuss issues particular to them. | UN | ويوفر ذلك محفلاً مفيداً يتيح لعضوات البرلمان التجمع ومناقشة قضاياهن. |
this provides a unique opportunity to significantly improve performance in this area. | UN | ويتيح ذلك فرصة فريدة من نوعها لتحسين الأداء بشكل كبير في هذا المجال. |
this provides a vehicle for the exchange of ideas and data, and the coordination of community activities to support Umoja implementation. | UN | ويتيح ذلك وسيلة لتبادل الأفكار والبيانات، وتنسيق أنشطة هذه الجماعات لدعم تنفيذ مشروع أوموجا. |
this provides a strategic orientation and platform for implementing the policy and strategy, taking into consideration regional priorities. | UN | ويوفر هذا توجهاً استراتيجياً ومنتدى لتنفيذ السياسة والاستراتيجية، مع الأخذ في الاعتبار الأولويات الإقليمية. |
this provides the overall context in which UNIDO aims to deliver on the mandate provided by its Member States and continue to contribute to the achievement of MDGs. | UN | ويوفر هذا الهدف الإطار العام الذي تسعى اليونيدو من خلاله إلى الاضطلاع بالولاية التي أناطتها بها الدول الأعضاء ومواصلة الإسهام في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
this provides the Office the opportunity to review submissions. | UN | ويتيح هذا للمكتب فرصة استعراض المذكرات المقدمة للوزارة. |
this provides a greater level of accuracy in verification and valuation within the time-frame established for review of the claims. | UN | وهذا يتيح مستوى أعلى من الدقة في التحقق والتقييم في حدود اﻹطار الزمني الموضوع لاستعراض المطالبات. |
Similarly, it is critical to build genuine democratic practice and the rule of law, because in the long run this provides a non-violent and routine way of mediating competing claims within a society. | UN | وبالمثل، فإن من أهم اﻷمور بناء ممارسة ديمقراطية حقة وإقامة سيادة القانون، ﻷن هذا يوفر في اﻷجل الطويل طرائق روتينية غير عنيفة تسمح بالتوسط بين أصحاب الدعاوى المتناقضة داخل المجتمع. |
this provides a good example of how international agencies can pool expertise and resources in promoting better understanding of the scale of the MDG challenge and in measuring achievement gaps. | UN | وهذا يعطي مثالاً جيداً على الطريقة التي تستطيع بها الوكالات الدولية تجميع الخبرات والموارد لتحقيق فهم أفضل لنطاق التحديات التي تواجه الأهداف الإنمائية للألفية وقياس ثغرات الإنجاز. |
Although this provides the necessary security buffer against the militias, it also allows for informal interaction between peacekeepers and the local population, creating an environment for exploitation and abuse to occur. | UN | ورغم أن ذلك يوفر حاجزا أمنيا ضد الميليشيات، فإنه يتيح أيضا الفرصة للتفاعل غير الرسمي بين حفظة السلام والسكان المحليين، الأمر الذي يهيئ البيئة لوقوع الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
this provides extra support to help with the cost of books, equipment, travel and childcare costs that may arise from pursuing a course. | UN | وتوفر هذه المنحة دعماً إضافياً للمساعدة في سداد تكاليف الكتب والمعدات والسفر ورعاية الأطفال التي قد تترتب على الالتحاق بدورة دراسية. |
this provides an indication of the relative impact different climate change action plans are having on absolute emission levels. | UN | ويقدم ذلك دلالة على اﻷثر النسبي الذي تُحدثه خطط العمل بشأن تغير المناخ على مستويات الانبعاثات المطلقة. |
this provides opportunities for the institution to deliver technical assistance. | UN | ويقدم هذا الأمر فرصاً للمؤسسة لتقديم المساعدة التقنية. |
In both ports, all vessel traffic is now being monitored by ACIS, and this provides valuable help for maritime operations. | UN | وفي كلا المينائين، يجري اﻵن رصد حركة كل السفن عن طريق نظام المعلومات المسبقة عن البضائع، مما يوفر مساعدة كبيرة للعمليات البحرية. |
We believe that this provides an opportunity to develop and adopt appropriate measures. | UN | ونؤمن بأن هذا يتيح فرصة لوضع واعتماد تدابير مناسبة. |
this provides a local clearinghouse for all projects and assessments, to facilitate coordination and eliminate costly duplication. | UN | وسيتيح ذلك قاعدة محلية بالنسبة لجميع المشاريع والتقييمات، لتيسير التنسيق والقضاء على الازدواجية المكلفة. |