"this provision in" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا الحكم في
        
    • لهذا الحكم في
        
    • هذا النص في
        
    • هذا الحكم من
        
    Another option could be to include this provision in the rules of procedure, which the Committee will develop regarding the communications procedure before the Protocol comes into use. UN وثمة خيار آخر يتمثل في إدراج هذا الحكم في النظام الداخلي الذي تعتزم اللجنة وضعه فيما يتعلق بإجراء تقديم البلاغات قبل أن يبدأ العمل بالبروتوكول.
    The Board is of the view that not including this provision in the agreement was disadvantageous to the United Nations. UN ومن رأي المجلس أن عدم إدراج هذا الحكم في الاتفاق ضار بالأمم المتحدة.
    Because of the great significance of this provision in the Somalia context, it is appropriate to recall here of the obligations it imposes. UN وبالنظر إلى اﻷهمية الكبيرة التي يتسم بها هذا الحكم في السياق الصومالي، من المناسب أن نذكﱢر هنا بالالتزامات التي يفرضها.
    Liechtenstein is concerned about a possible negative impact of this provision in the negotiations and on the outcome. UN وتشعر ليختنشتاين بالقلق حيال التأثير السلبي المحتمل لهذا الحكم في المفاوضات وعلى النتائج.
    The Special Rapporteur was informed that there were large-scale violations of this provision in United States prisons. UN وقد أُبلغت المقررة الخاصة بأن هناك انتهاكات واسعة النطاق لهذا الحكم في سجون الولايات المتحدة الأمريكية.
    It is widely assumed in the Netherlands that the inclusion of this provision in the Convention gives it added significance and value over and above existing Dutch and European Community sex discrimination law. UN ومن المفترض، على نطاق واسع، في هولندا أن إدراج هذا النص في الاتفاقية يضفي عليها مزيدا من الأهمية والقيمة بالقياس إلى قانون التمييز بسبب الجنس المطبق حاليا بهولندا والجماعة الأوروبية.
    We would suggest including this provision in Part Four of the draft. UN ونقترح إدراج هذا الحكم في الفصل الرابع من مشروع المواد.
    However, States parties should implement this provision in the framework of their national law. UN إلا أنه ينبغي للدول اﻷطراف أن تنفذ هذا الحكم في إطار قوانينها الوطنية.
    Any dispute regarding the application of this provision in Parliament is resolved by the Committee on Inter-Community Relations. UN وتتولى لجنة العلاقات بين الجماعات حل أي نزاع يخص تطبيق هذا الحكم في البرلمان.
    The Committee on the Rights of the Child does not often refer to this provision in its concluding observations and recommendations. UN ولجنة حقوق الطفل لا تشير كثيرا إلى هذا الحكم في ملاحظاتها الختامية وتوصياتها.
    The application of this provision in individual instances is subject to an objective review by the courts so as to reconcile the competing constitutional rights involved. UN ويخضع تطبيق هذا الحكم في فرادى الحالات لمراجعة موضوعية تجريها المحاكم من أجل التوفيق بين ما ينطوي عليه الأمر من حقوق دستورية متعارضة.
    However, it is necessary to invest additional efforts in order to apply this provision in practice. UN إلا أنه من الضروري بذل المزيد من الجهود عملاً على تطبيق هذا الحكم في الواقع.
    Some delegations also expressed doubts about the applicability of this provision in time of peace. UN كما أعرب بعض الوفود عن الشكوك إزاء انطباق هذا الحكم في وقت السلم.
    31. For some Governments, it would be more appropriate to include this provision in article 14, which deals with defences and extenuating circumstances. UN ٣١ - يرى بعض الحكومات أن من اﻷنسب إدراج هذا الحكم في المادة ١٤ التي تتناول العوامل المبررة والظروف المخففة.
    However, given that there is no support for this provision in State practice, it must be seen as an exercise in progressive development by the Commission. UN غير أنه، نظرا لعدم وجود سند لهذا الحكم في ممارسة الدول، وجب اعتبار أنه يصب في إطار مهمة التطوير التدريجي التي تقوم بها اللجنة.
    In the period under review, the Committee found violations of this provision in case No. 594/1992 (Irving Phillip v. Trinidad and Tobago). UN وفي الفترة موضع الاستعراض رأت اللجنة أن هناك خرقاً لهذا الحكم في القضية رقم 594/1992 (إيرفينغ فيليب ضد ترينيداد وتوباغو).
    The Committee found violations of this provision in cases Nos. 702/1996 (McLawrence v. Jamaica) and 707/1996 (Taylor v. Jamaica). UN وقد وجدت اللجنة حدوث انتهاكات لهذا الحكم في القضيتين رقم ٧٠٢/١٩٩٦ )ماكلورانس ضد جامايكا( و ٧٠٧/١٩٩٦ )تيلور ضد جامايكا(.
    The Working Group issued a thorough interpretation of this provision in its general comment on article 18 of the Declaration. UN وأصدر الفريق العامل تفسيراً وافياً لهذا الحكم في تعليقه العام بشأن المادة 18 من الإعلان().
    The Committee found violations of this provision in cases Nos. 625/1995 (Freemantle v. Jamaica) and 688/1996 (Arredondo v. Peru). UN وخلصت اللجنة إلى وجود انتهاكات لهذا الحكم في القضية رقم 625/1995 (فريمانتل ضد جامايكا)، والقضية رقم 688/1996 (أريندوندو ضد بيرو).
    Article 7 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union reproduces this provision in extenso. UN ويكرر ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي بالكامل هذا النص في المادة 7.
    Article 7 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union reproduces this provision in extenso. UN ويكرر ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي بالكامل هذا النص في المادة 7.
    The participants stressed their determination to dismiss those policemen from their duties who in the judgment of IPTF do not cooperate in the implementation of this provision in good faith. UN وشدد المشتركون على تصميمهم على إعفاء رجال الشرطة الذين رأت قوة عمل الشرطة الدولية أنهم غير متعاونين في تنفيذ هذا الحكم من مهامهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus